<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Senfgrün in Öl oder mit Fleisch</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-22">2026-06-22</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/ant-005/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Libro della cocina (Anonimo Toscano)</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.uni-giessen.de/de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/tx/an-tosc.htm</idno>
          <note>Transkription: Thomas Gloning, Universität Giessen (Digitale Edition); Basis: Francesco Zambrini, Il libro della cucina del sec. XIV, Bologna 1863 (Public Domain). Englische Vergleichs-Übersetzung: Helewyse de Birkestad, 2007 (italophiles.com)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="it-med">Toskanisches Volgare (Ende 14. Jh.)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="ant-005">
        <head>Senfgrün in Öl oder mit Fleisch</head>
        <div type="original" xml:id="ant-005-orig" xml:lang="it-med" corresp="#ant-005-trans">
          <p>Tolli cimole di senape e fa' bollire in acqua; e gettata via l'acqua, fa' friggere in padella con oglio e sale, ovvero le poni con carni a cuocere.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="ant-005-trans" xml:lang="de" corresp="#ant-005-orig">
          <p>Nimm Senfgrün und koche es in Wasser. Gieße das Wasser ab und brate das Grün in einer Pfanne mit Öl und Salz. Alternativ kannst du es auch mit Fleisch zusammen garen.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="cimole di senape">Senfgrün</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="acqua">Wasser</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="oglio">Öl</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="sale">Salz</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="carni">Fleisch</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#ant-005-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Eine schlichte Blattgemüse-Beilage: junge Senftriebe werden blanchiert, das bittere Kochwasser verworfen und das Grün dann in Öl mit Salz gebraten - oder stattdessen mit Fleisch zusammen gegart. Die Technik (zweistufig blanchieren, dann braten) ist die klassische Behandlung bitterer Wildkräuter/Blattgemüse der italienischen Küche und lebt in Gerichten wie cime di rapa bis heute fort.

Cimole di senape. Die jungen Triebspitzen und Blätter der Senfpflanze, nicht die Saat. Saisonal frisch; als Ersatz funktionieren Spinat, Mangold oder Rübstiel/cime di rapa.

Warum erst kochen, dann das Wasser weg? Das Blanchieren zieht Bitter- und Scharfstoffe aus dem Senfgrün; erst danach wird es im Fett milder und bekömmlicher gebraten.

Praxis. Senfgrün in reichlich Wasser kurz sieden, abgießen, gut ausdrücken. In Öl mit Salz anbraten - oder die abgetropften Blätter mit angebratenem Fleisch zu Ende garen, sodass sie dessen Bratensaft aufnehmen.</note>
        <note type="gloss" target="#ant-005-orig" n="cimole di senape" resp="#fyndling">Junge Triebe oder Blätter von Senfpflanzen, die als Gemüse zubereitet werden.</note>
        <note type="gloss" target="#ant-005-orig" n="oglio" resp="#fyndling">Historische Schreibweise für Öl (modern: olio).</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
