<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Innereien-Farce mit Rosinen (für Ungarn und Böhmen)</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-22">2026-06-22</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/boc-037/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Registrum Coquine quomodo et qualiter preparantur cibaria per integrum annum</title>
          <date when="1433">1433</date>
          <idno type="URI">https://jlupub.ub.uni-giessen.de/handle/jlupub/58</idno>
          <note>Transkription: Robert Maier (Hg.), Monumenta culinaria 3, GEB Gießen 2013 - CC BY-NC-SA 3.0 (urn:nbn:de:hebis:26-opus-93375)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="la-med">Mittellatein (frühes 15. Jh.)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="boc-037">
        <head>Innereien-Farce mit Rosinen (für Ungarn und Böhmen)</head>
        <div type="original" xml:id="boc-037-orig" xml:lang="la-med" corresp="#boc-037-trans">
          <p>Ad faciendum tortam pro
hungaris et Bohemis

Recipe intestina agnelli, aut capretti, secundum quantitatem torte, et fac bulire, et pista illa bene cum cultello, et tempera illa cum ouis, et caseo,
et aliis spetiebus, cum bono brodio, et impone cum croco, Et mitte
totum in uua passa, et erit bonum pro Bohemis.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="boc-037-trans" xml:lang="de" corresp="#boc-037-orig">
          <p>Nimm Lamm- oder Ziegeninnereien, je nach gewünschter Größe der Speise. Koche sie gar, zerstoße sie dann gut und hacke sie fein mit dem Messer. Verrühre die Masse mit Eiern und Käse und anderen Gewürzen, gib eine gute Brühe hinzu und mische Safran darunter. Gib alles zu Rosinen. Dies wird gut für die Böhmen sein.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="intestina agnelli, aut capretti">Lamm- oder Ziegeninnereien</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="ouis">Eier</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="caseo">Käse</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="aliis spetiebus">Andere Gewürze</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="bono brodio">Gute Brühe</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="croco">Safran</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="uua passa">Rosinen</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#boc-037-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Eine herzhafte Innereien-Farce - gegarte und fein gehackte Lamm- oder Ziegeninnereien, mit Ei, Käse und Brühe zu einer geschmeidigen Masse gebunden, mit Safran gefärbt und mit Rosinen süß-würzig abgerundet. Trotz des Titels torta ist es kein gebackener Teigkuchen: weder Teig noch Backofen kommen im Text vor. Verwandt mit Maestro Martinos gebundenen Fleisch- und Lebermassen (mar-021 Leberbällchen, mar-059 Kalbfleisch-Menestra) und der Bockenheimer Käse-Ei-Hühnerfarce boc-013.

Die Innereien werden bulire (vorgekocht), dann pista (gestoßen) und cum cultello (mit dem Messer) fein gehackt - die übliche zweistufige Zerkleinerung zur feinen Farce. Tempera cum ouis et caseo: Eier und Käse binden die Masse, die bono brodio (gute Brühe) macht sie geschmeidig. Safran färbt golden, die uua passa (Rosinen) setzen den süßen Kontrapunkt.

Praxis. Lamm- oder Ziegeninnereien (Herz, Leber, Lunge, Gekröse) gründlich wässern, in Salzwasser garen, abkühlen, dann erst grob stoßen und mit dem Messer fein hacken. Mit verquirlten Eiern, geriebenem Käse und einer Prise Gewürz vermengen, mit etwas heißer Brühe zu einer streichfähigen Masse rühren, Safran und Rosinen unterheben. Im Topf bei milder Hitze unter Rühren stocken lassen, bis die Masse bindet - nicht kochen, sonst gerinnt das Ei grob.</note>
        <note type="gloss" target="#boc-037-orig" n="tortam" resp="#fyndling">Hier kein gebackener Teigkuchen: der Text nennt weder Teig noch Backen. Torta meint im Registrum auch eine gebundene, in der Schüssel gegarte Masse - hier eine mit Ei, Käse und Brühe gebundene Innereien-Farce. Der deutsche Begriff „Pastete" wäre irreführend.</note>
        <note type="gloss" target="#boc-037-orig" n="intestina agnelli aut capretti" resp="#fyndling">Innereien (Gekröse, Leber, Lunge, Herz) vom Lamm oder Zicklein. Gegart, fein zerkleinert und gebunden ergeben sie eine herzhafte Farce - verwandt mit Bräten und Leberfarcen der Zeit (vgl. mar-021 Leberbällchen, mar-059 Kalbfleisch-Menestra).</note>
        <note type="gloss" target="#boc-037-orig" n="tempera cum ouis et caseo" resp="#fyndling">Eier und Käse binden die zerkleinerte Masse; die Brühe macht sie geschmeidig. Klassische Ei-Käse-Bindung einer Farce, lange vor jeder Mehlschwitze.</note>
        <note type="gloss" target="#boc-037-orig" n="pro Bohemis" resp="#fyndling">Das Registrum Coquine weist fast jedem Rezept eine Personengruppe oder Nation zu - hier Ungarn und Böhmen (der Titel nennt beide, der Schluss nur die Böhmen). Ein Stereotyp, keine belegte Regionalküche.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
