<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Gekochtes Geflügel und Wildgeflügel</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-034/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-034">
        <head>Gekochtes Geflügel und Wildgeflügel</head>
        <div type="original" xml:id="foc-034-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-034-trans">
          <p>FOR TO BOILE FESAUNTES. PARTRUCHES. CAPONS AND CURLEWES

Take gode broth and do þerto the Fowle. and do þerto hool peper and flour of canel a gode quantite and lat hem seeþ þwith. and messe it forth. and þer cast þeron Podour dowce.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-034-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-034-orig">
          <p>Nimm eine gute Brühe und gib das Geflügel hinein. Füge ganze Pfefferkörner und eine gute Menge gemahlenen Zimt hinzu und lass alles darin sieden. Serviere das Gericht und streue Powdour douce darüber.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="gode broth">Gute Brühe</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="FESAUNTES">Fasan</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="PARTRUCHES">Rebhuhn</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="CAPONS">Kapaun</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="CURLEWES">Brachvogel</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="hool peper">Ganzer Pfeffer</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="flour of canel">Gemahlener Zimt</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="Podour dowce">Powdour douce</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-034-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Edelgeflügel und Wildvögel, schlicht in gewürzter Brühe gesotten - ein höfisches Pochiergericht für Fasan, Rebhuhn, Kapaun und Brachvogel. Die Methode ist denkbar einfach, die Zutaten machen es zum Festtagsessen: ganze Vögel in kräftiger Brühe mit ganzem Pfeffer und reichlich Zimt gar gezogen.

Ganzer Pfeffer und Zimt. Hool peper - ganze Pfefferkörner, die im Sud ihr Aroma abgeben, ohne scharf-staubig zu werden; sie lassen sich vor dem Servieren auch leicht aussortieren. Flour of canel a gode quantite ist gemahlener Zimt in guter Menge - die warme, süßliche Leitnote, die Wild und Geflügel im Spätmittelalter gern begleitet. Das abschließende Bestäuben mit powdour douce (mild, süßlich) setzt die Zimtnote fort.

Die Vögel. Fesauntes, partruches, capons, curlewes - Fasan, Rebhuhn, Kapaun und Brachvogel. Der Brachvogel (curlew) steht heute unter strengem Artenschutz und ist weder jagd- noch handelsfähig; er gehört als historisches Kuriosum dokumentiert, nicht als Nachkoch-Zutat. Für die übrigen sind Fasan, Rebhuhn und Kapaun beim Wildhändler erhältlich; Wachtel oder Perlhuhn ersetzen den Brachvogel praktisch.

Praxis. Vögel in kräftiger Brühe (Geflügel- oder Wildbrühe) mit einer Handvoll ganzer Pfefferkörner und reichlich gemahlenem Zimt sanft sieden, bis sie gar sind. Anrichten und mit Powdour douce (Zimt, Ingwer, etwas Zucker) bestäuben. Die Brühe als Sauce mit auftragen oder separat als kräftiger Geflügelfond verwenden.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-034-orig" n="FESAUNTES / PARTRUCHES / CAPONS / CURLEWES" resp="#fyndling">Fasan, Rebhuhn, Kapaun und Brachvogel - das Rezept gilt für alle vier.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-034-orig" n="hool peper" resp="#fyndling">Ganze Pfefferkörner - geben im Sud Aroma ab, lassen sich vor dem Servieren aussortieren.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-034-orig" n="flour of canel" resp="#fyndling">Gemahlener Zimt; a gode quantite = in guter Menge, die warme Leitnote des Gerichts.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-034-orig" n="Podour dowce" resp="#fyndling">Milde, süßliche Gewürzmischung (Zimt, Ingwer, etwas Zucker), zum Bestäuben am Ende.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-034-orig" n="messe it forth" resp="#fyndling">Anrichten und servieren.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
