<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Morree: Mandeln in Rotwein</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-037/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-037">
        <head>Morree: Mandeln in Rotwein</head>
        <div type="original" xml:id="foc-037-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-037-trans">
          <p>MORREE

Take Almandes blaunched, waisshe hem. grynde hem. and temper hem up with rede wyne, and alye hem with flour of Rys. do þerto Pynes yfryed. and colour it with saundres. do þerto powdour fort and powdour douce and salt, messe it forth and flour it with aneys confyt whyte. Morree. Ms. Ed. 37. _murrey_. Ibid. II. 26. _morrey_; probably from the mulberries used therein. flour it. Flourish it.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-037-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-037-orig">
          <p>Nimm blanchierte Mandeln, wasche sie und mahle sie fein. Rühre sie mit Rotwein an und binde sie mit Reismehl. Gib geröstete Pinienkerne hinzu und färbe es mit Sandelholz. Gib scharfe Gewürzmischung, milde Gewürzmischung und Salz dazu, richte es an und garniere es mit weißem kandiertem Anis.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Almandes blaunched">blanchierte Mandeln</ingredient> - 200 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="rede wyne">Rotwein</ingredient> - 200 ml</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="flour of Rys">Reismehl</ingredient> - 2 EL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Pynes yfryed">Pinienkerne, geröstet</ingredient> - 50 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="saundres">Sandelholzpulver</ingredient> - 1 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="powdour fort">scharfe Gewürzmischung</ingredient> - 0.5 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="powdour douce">milde Gewürzmischung</ingredient> - 0.5 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient> - 1 Prise</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="aneys confyt whyte">weißer kandierter Anis</ingredient> - 1 EL</item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-037-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Ein Morree (auch murrey) - ein süß-würziger, rot gefärbter Mandelbrei der englischen Hofküche. Verfahren und Zutaten entsprechen dem weißen Blancmange-Vetter foc-036, nur ohne Fleisch und mit Rotwein statt Brühe: hier ist die Variante süß und rot statt weiß. Verwandt mit der italienischen rosa Mandel-Sauce mar-106 ('Pfirsichblütenart').

Der Name. Der Editor Pegge vermutete eine Herleitung von mulberries (Maulbeeren) wegen der maulbeerroten Farbe. Maulbeeren kommen im Rezept aber nicht vor - die Farbe stammt allein vom Sandelholz. Der Name bezeichnet also die Farbe, nicht eine Zutat.

Rot färben - periodentreu. saundres ist rotes Sandelholz, das klassische rote Speisefärbemittel des Mittelalters. Ebenso taugen Alkanna oder Kermes. Keine modernen Behelfe.

flour it. Die Schlussanweisung flour it with aneys confyt whyte meint nicht 'mit Mehl bestäuben', sondern - wie schon die historische Glosse 'Flourish it' festhält - 'verzieren/garnieren': der weiße kandierte Anis wird obenauf gestreut.

powdour fort / powdour douce. Zwei Standard-Gewürzmischungen: die scharfe (Pfeffer, Ingwer, Galgant) und die milde, süßliche (Zimt, Ingwer, Muskat, Zucker). Siehe Gewürze.

Praxis. 200 g blanchierte Mandeln fein mahlen, mit etwa 200 ml Rotwein zu glatter Masse verrühren und mit 2-3 EL Reismehl unter Rühren sanft aufkochen, bis es bindet. Geröstete Pinienkerne unterheben, mit Sandelholz rot färben, mit je einer Messerspitze scharfer und milder Gewürzmischung und einer Prise Salz abschmecken. Beim Anrichten mit weißem kandiertem Anis (ersatzweise gehackte Zuckerperlen) bestreuen.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-037-orig" n="Morree" resp="#fyndling">Auch 'murrey' - ein süßer, rot gefärbter Mandelbrei. Der Name bezeichnet die maulbeerrote Farbe, nicht eine Zutat (Maulbeeren kommen nicht vor).</note>
        <note type="gloss" target="#foc-037-orig" n="saundres" resp="#fyndling">Rotes Sandelholz - das klassische rote Speisefärbemittel des Mittelalters.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-037-orig" n="powdour fort" resp="#fyndling">Scharfe Gewürzmischung, typischerweise aus Pfeffer, Ingwer und Galgant.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-037-orig" n="powdour douce" resp="#fyndling">Milde, süßliche Gewürzmischung, oft mit Zimt, Ingwer, Muskat und Zucker.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-037-orig" n="flour it" resp="#fyndling">Hier nicht 'mit Mehl bestäuben', sondern 'verzieren/garnieren' (historische Glosse: 'Flourish it') - gemeint ist das Bestreuen mit kandiertem Anis.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
