<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Spynee - Mandelmilch mit Weißdorn</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-055/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-055">
        <head>Spynee - Mandelmilch mit Weißdorn</head>
        <div type="original" xml:id="foc-055-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-055-trans">
          <p>SPYNEE

Take and make gode thik Almaund mylke as tofore. and do þerin of flour of hawthorn . and make it as a rose. &amp; serue it forth. Spynee. As made of Haws, the berries of Spines, or Hawthorns. Hawthern. Hawthorn.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-055-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-055-orig">
          <p>Nimm und bereite eine gute, dicke Mandelmilch zu, wie es in den Rezepten zuvor beschrieben ist. Gib dann Weißdornmehl hinzu und rühre es ein. Forme die Masse wie eine Rose und serviere sie.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="gode thik Almaund mylke as tofore">Dicke Mandelmilch</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="flour of hawthorn">Weißdornbeeren, gemahlen</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-055-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Eine fastentaugliche Süßspeise aus der Mandelmilch-Familie: dicke Mandelmilch wird mit Weißdornmehl zu einer formbaren, leicht fruchtig-säuerlichen Masse gebunden und „wie eine Rose" angerichtet. Spynee heißt sie nach dem Weißdorn (engl. spine, haw) - dem Dornstrauch, dessen Beeren ihr Aroma und Bindung geben. Nahe verwandt mit der weißen Rosee (foc-050) und den geformten Mandel-Schaugerichten.

Flour of hawthorn. Gemeint ist Mehl aus getrockneten, gemahlenen Weißdornbeeren (haws) - die Randbemerkung des Herausgebers („made of Haws, the berries of Spines") sichert die Beeren-Lesart gegen die mögliche Blüten-Deutung. Die Beeren sind pektinreich; das erklärt die bindende, festigende Wirkung, die eine Blüte nicht hätte.

„Wie eine Rose" formen. make it as a rose meint das dekorative Anrichten der gebundenen Masse zu einer Rosenform - höfische Schauoptik, nicht etwa eine Rosenzutat. Es verrät, dass die Masse fest genug zum Formen geriet.

Praxis. Eine dicke Mandelmilch herstellen (geschälte Mandeln über Nacht einweichen, fein mörsern, mit wenig Wasser durch ein Tuch streichen - oder Mandelmus mit wenig Wasser anrühren). Esslöffelweise Weißdornmehl einrühren, bis eine formbare Masse entsteht, und zu einer Rosette anrichten. Etwas Zucker und eine Prise Salz schaden nicht.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-055-orig" n="Spynee" resp="#fyndling">Nach dem Weißdorn (engl. spine/haw) benannt; der Dornstrauch, dessen Beeren das Gericht prägen.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-055-orig" n="flour of hawthorn" resp="#fyndling">Mehl aus getrockneten, gemahlenen Weißdornbeeren (haws) - pektinreich, daher bindend.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-055-orig" n="make it as a rose" resp="#fyndling">Die feste Masse dekorativ zu einer Rosenform anrichten (Schauoptik), keine Rosenzutat.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#foc-055-orig" n="flour of hawthorn" resp="#fyndling">Mehl aus getrockneten Weißdornbeeren (haws).</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
