<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Vyne Grace: Geschmortes Schweinefilet</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-20">2026-06-20</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-059/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-059">
        <head>Vyne Grace: Geschmortes Schweinefilet</head>
        <div type="original" xml:id="foc-059-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-059-trans">
          <p>VYNE GRACE . XX.III

Take smale fylettes of Pork and rost hem half and smyte hem to gobettes and do hem in wyne an Vynegur and Oynouns ymynced and stewe it yfere do þerto gode poudours an salt, an serue it forth. Vyne Grace. Named probably from _grees_, wild swine, and the mode of dressing in _wine_. V. Gloss. voce _Vyne grace_.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-059-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-059-orig">
          <p>Nimm kleine Schweinefilets und röste sie halb gar. Schneide sie anschließend in mundgerechte Stücke. Gib die Stücke in Wein und Essig, füge gehackte Zwiebeln hinzu und schmore alles zusammen. Würze das Gericht mit guten Gewürzen und Salz. Serviere es dann.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="smale fylettes of Pork">Schweinefilet</ingredient> - 500 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="wyne">Wein</ingredient> - 200 ml</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Vynegur">Essig</ingredient> - 100 ml</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Oynouns ymynced">Zwiebeln, gehackt</ingredient> - 2</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="gode poudours">Gewürzmischung</ingredient> - 1 TL</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-059-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Ein Vyne Grace - in Wein und Essig geschmortes Schweinefleisch mit Zwiebeln. Die englische Schwester der französischen Schweine-Vinaigrette (via-033) und nah am süß-sauer geschmorten Fleisch der Severin-Küche (sev-025): erst angeröstet, dann sanft in saurer Flüssigkeit weichgeschmort - die süß-saure Agrodolce-Achse kontert das Fett des Schweins.

Rost hem half. Das Fleisch wird zuerst nur halb gar geröstet (Röstaromen), dann zerteilt und im Sud fertig geschmort - ein zweistufiges Garen.

Vyne Grace. Der Texteditor leitet den Namen von grees (Wildschwein) und der Zubereitung in Wein (wine) ab und vermutet eine ältere Wildschwein-Fassung; das Rezept selbst nennt aber ausdrücklich Pork (Hausschwein).

Gode poudours. "Gute Gewürze" - eine nicht näher bestimmte Mischung; für ein Schmorgericht passen Pfeffer, Ingwer, Zimt und Nelke.

Praxis. 500 g Schweinefilet rundum anrösten, bis es außen Farbe nimmt, aber innen noch nicht durch ist. In mundgerechte Stücke schneiden. Mit 2 gehackten Zwiebeln, 200 ml Wein und 100 ml Essig aufsetzen und sanft schmoren, bis das Fleisch zart ist und die Flüssigkeit sämig einkocht. Mit guter Gewürzmischung und Salz abschmecken. Die Säure ruhig kräftig halten - sie ist der Charakter des Gerichts.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-059-orig" n="rost hem half" resp="#fyndling">Erst halb gar rösten (Röstaromen), dann im Sud fertig schmoren.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-059-orig" n="smyte hem to gobettes" resp="#fyndling">In mundgerechte Stücke schneiden.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-059-orig" n="Vyne Grace" resp="#fyndling">Name vom Texteditor zu "grees" (Wildschwein) und "wine" (Wein) gestellt.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-059-orig" n="gode poudours" resp="#fyndling">"Gute Gewürze" - nicht näher bestimmte Mischung.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#foc-059-orig" n="Vyne Grace" resp="#fyndling">In Wein und Essig geschmortes Schweinefleisch (Pork), wie der Text es nennt.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
