<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Bohnenpüree mit gerösteten Zwiebeln</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-20">2026-06-20</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-072/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-072">
        <head>Bohnenpüree mit gerösteten Zwiebeln</head>
        <div type="original" xml:id="foc-072-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-072-trans">
          <p>MAKKE . XX.III

Take drawen benes and seeþ hem wel. take hem up of the water and cast hem in a morter grynde hem al to doust til þei be white as eny mylk, chawf a litell rede wyne, cast þeramong in þe gryndyng, do þerto salt, leshe it in disshes. þanne take Oynouns and mynce hem smale and seeþ hem in oile til þey be al broun . and florissh the disshes therwith. and serue it forth. Makke. _Ignotum_. Chawf. Warm. broun. Brown.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-072-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-072-orig">
          <p>Nimm geschälte Bohnen und koche sie gut. Nimm sie aus dem Wasser und gib sie in einen Mörser. Zerstoße sie zu einem feinen Püree, bis sie so weiß sind wie Milch. Erwärme etwas Rotwein und gib ihn während des Zerstoßens hinzu. Füge Salz hinzu und richte das Püree in Schalen an. Dann nimm Zwiebeln, hacke sie fein und brate sie in Öl, bis sie ganz braun sind. Garniere die Schalen damit und serviere es.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="drawen benes">Geschälte Bohnen</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="rede wyne">Rotwein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="Oynouns">Zwiebeln</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="oile">Pflanzenöl</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-072-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Ein mittelalterliches Bohnenpüree - der direkte Vorfahr dessen, was man heute als ful medames (ägyptisches Bohnenmus) oder einen rustikalen Bohnen-Hummus kennt: gekochte Hülsenfrüchte zu glatter Paste zerstoßen, mit gerösteten Zwiebeln getoppt. Der mittelenglische Titel Makke blieb dem Herausgeber unklar (er notiert Ignotum, „unbekannt"), doch das Gericht selbst ist eindeutig.

Drawen benes sind geschälte (enthülste) Bohnen - getrocknete Saubohnen (Ackerbohnen), bei denen die zähe Außenhaut entfernt wurde, damit das Püree glatt und hell wird. Daher die Vorgabe white as eny mylk: ohne Schalen bleibt die Masse cremeweiß.

Grynde hem al to doust heißt wörtlich „zu Staub zerstoßen" - gemeint ist nicht trockenes Pulver, sondern das Zerstoßen im Mörser zu feinster Paste. Der warme Rotwein wird beim Stoßen löffelweise zugegeben, damit die Masse geschmeidig bleibt, ohne zu verlaufen.

Die Zwiebeln werden in Öl al broun gebraten, also tief gebräunt - eine süßlich-röstige Garnitur, die den milden Bohnengeschmack kontert. Genau dieselbe Kombination findet sich bei den pürierten Saubohnen mit Zwiebel-Öl bei Martino (mar-056).

Praxis. 250 g geschälte getrocknete Saubohnen (ersatzweise Favabohnen oder zur Not Cannellini) weich kochen, abgießen, im Mörser oder mit dem Stampfer zu glatter Paste arbeiten. Dabei 4-6 EL leicht erwärmten Rotwein einarbeiten, salzen. In Schalen anrichten. Zwei fein gehackte Zwiebeln in reichlich Öl langsam dunkelbraun rösten und über das Püree geben. Vegan und fastentauglich.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-072-orig" n="Makke" resp="#fyndling">Titel des Gerichts; dem Herausgeber unklar (er notiert Ignotum, „unbekannt"). Bezeichnet hier ein Bohnenpüree.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-072-orig" n="drawen benes" resp="#fyndling">Geschälte (enthülste) Bohnen - getrocknete Saubohnen ohne die zähe Außenhaut, damit das Püree glatt und hell wird.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-072-orig" n="grynde hem al to doust" resp="#fyndling">Wörtlich „zu Staub zerstoßen" - gemeint ist das Zerstoßen im Mörser zu feinster Paste, nicht trockenes Pulver.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-072-orig" n="chawf" resp="#fyndling">Erwärmen (der Wein wird leicht angewärmt zugegeben).</note>
        <note type="gloss" target="#foc-072-orig" n="leshe" resp="#fyndling">Anrichten, portionieren (wörtlich „in Scheiben schneiden", hier auf das Servieren übertragen).</note>
        <note type="gloss" target="#foc-072-orig" n="florissh" resp="#fyndling">Garnieren, ausschmücken.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
