<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Tostee: Getoastetes Brot mit Würzsauce</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-090/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-090">
        <head>Tostee: Getoastetes Brot mit Würzsauce</head>
        <div type="original" xml:id="foc-090-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-090-trans">
          <p>TOSTEE . XX.IIII

Take wyne and hony and found it togyder and skym it clene. and seeþ it long, do þerto powdour of gyngur. peper and salt, tost brede and lay the sew þerto. kerue pecys of gyngur and flour it þerwith and messe it forth. Tostee. So called from the toasted bread. found it. mix it.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-090-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-090-orig">
          <p>Nimm Wein und Honig, vermische sie miteinander und schöpfe den Schaum sauber ab. Lasse die Mischung lange sieden. Gib Ingwerpulver, Pfeffer und Salz hinzu. Röste Brot und gieße die Sauce darüber. Schneide Ingwerstücke und bestreue sie damit (mit Ingwerpulver oder fein gehacktem Ingwer) und serviere es.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="wyne">Wein</ingredient> - 500 ml</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="hony">Honig</ingredient> - 100 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="powdour of gyngur">Ingwerpulver</ingredient> - 1 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="peper">Pfeffer</ingredient> - 0.5 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient> - 1 Prise</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="brede">Brot</ingredient>
            </item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="pecys of gyngur">frischer Ingwer</ingredient> - 1 Stück</item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-090-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Geröstetes Brot mit einer eingekochten, scharf-süßen Wein-Honig-Sauce - der englische Tostee, benannt nach dem getoasteten Brot. Der lebende Verwandte ist die Brotschnitte mit würziger Sauce bzw. ein herzhaft-süßes Crostini; die Verbindung aus Honig, Pfeffer und reichlich Ingwer macht es zu einer kräftigen Nascherei oder einem Zwischengang.

Found it togyder heißt schlicht vermischen (Wein und Honig). Skym it clene ist das Abschäumen des Honigschaums beim Sieden. Kerue pecys of gyngur and flour it þerwith meint, Ingwerstücke zu schneiden und das Gericht damit zu bestreuen - flour steht hier für bestäuben/bestreuen, nicht für Mehl, das im Rezept gar nicht vorkommt.

Praxis. Wein und Honig verrühren, aufkochen und den Schaum sauber abschöpfen. Lange köcheln lassen, bis die Mischung leicht sirupartig wird. Ingwerpulver, Pfeffer und Salz einrühren. Brotscheiben über der Glut oder im Ofen rösten, in eine Schale legen und die heiße Sauce darübergießen. Zum Schluss mit fein geschnittenem oder gehacktem frischem Ingwer bestreuen. Ein mittelkräftiger Weißwein passt gut.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-090-orig" n="Tostee" resp="#fyndling">Getoastetes Brot</note>
        <note type="gloss" target="#foc-090-orig" n="found it" resp="#fyndling">vermischen</note>
        <note type="gloss" target="#foc-090-orig" n="seeþ" resp="#fyndling">sieden, kochen</note>
        <note type="gloss" target="#foc-090-orig" n="þerwith" resp="#fyndling">damit</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#foc-090-orig" n="flour it þerwith" resp="#fyndling">Die geschnittenen Ingwerstücke werden über das Gericht gestreut; flour steht hier für bestäuben/bestreuen.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
