<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Aal in Würzsud und Lachs-Caudel</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-107/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-107">
        <head>Aal in Würzsud und Lachs-Caudel</head>
        <div type="original" xml:id="foc-107-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-107-trans">
          <p>ELES IN BREWET. C

Take Crustes of brede and wyne and make a lyour, do þerto oynouns ymynced, powdour. &amp; canel. &amp; a litel water and wyne. loke þat it be stepid, do þerto salt, kerue þin Eelis &amp; seeþ hem wel and serue hem forth. CAWDEL OF SAMOUN C.XI. Take the guttes of Samoun and make hem clene. perboile hem a lytell. take hem up and dyce hem. slyt the white of Lekes and kerue hem smale. cole the broth and do the lekes þerinne with oile and lat it boile togyd yfere . do the Samoun icorne þerin, make a lyour of Almaundes mylke &amp; of brede &amp; cast þerto spices, safroun and salt, seeþ it wel. and loke þat it be not stondyng. togyd yfere. One of these should be struck out.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-107-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-107-orig">
          <p>### Aal in Würzsud</p>
          <p>Nimm Brotkrusten und Wein und bereite daraus eine Bindung (Lyour). Gib gehackte Zwiebeln, eine Gewürzmischung, Zimt, etwas Wasser und Wein hinzu. Achte darauf, dass die Mischung gut durchgezogen ist. Salze sie. Schneide die Aale in Stücke und koche sie gut. Serviere sie.</p>
          <p>### Lachs-Caudel</p>
          <p>Nimm die Innereien des Lachses und reinige sie gründlich. Koche sie kurz vor, nimm sie heraus und würfle sie fein. Schneide das Weiße des Lauchs auf und hacke es klein. Siebe die Brühe und gib den Lauch mit Öl hinein; lass alles zusammen aufkochen. Gib den gewürfelten Lachs hinzu. Bereite eine Bindung aus Mandelmilch und Brot zu und gib Gewürze, Safran und Salz hinzu. Koche es gut und achte darauf, dass es nicht zu dick wird oder gerinnt.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Crustes of brede">Brotkrusten</ingredient> - 100 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="wyne">Weißwein</ingredient> - 200 ml</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="oynouns ymynced">Zwiebeln, gehackt</ingredient> - 2</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="powdour">Gewürzmischung</ingredient> - 1 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="canel">Zimt</ingredient> - 0.5 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="a litel water">Wasser</ingredient> - 100 ml</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient>
            </item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Eelis">Aal</ingredient> - 500 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="the guttes of Samoun">Lachs-Innereien</ingredient> - 200 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="the white of Lekes">Stangen Lauch</ingredient> - 2</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="oile">Pflanzenöl</ingredient> - 2 EL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Samoun icorne">Lachsfilet, gewürfelt</ingredient> - 300 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="Almaundes mylke">Mandelmilch</ingredient> - 200 ml</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="brede">Weißbrot</ingredient> - 50 g</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="spices">Gewürzmischung</ingredient> - 1 TL</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="safroun">Safranfäden</ingredient> - 1 Prise</item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-107-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Zwei Fischgerichte auf einem Folio. Erstens Eles in Brewet: Aalstücke in einem brot- und weingebundenen Würzsud mit Zwiebeln und Zimt - ein klassischer englischer brewet (gebundener Würzeintopf). Zweitens Cawdel of Samoun: ein Lachs-Caudel, eine gebundene, cremige Fischsuppe mit Lauch und Mandelmilch. Verwandt mit den Aal-Weinsaucen des Ménagier (men-127, men-180) und den Lauch-Fisch-Mus-Gerichten (wes-013).

Beide arbeiten mit einer lyour (Bindung): beim Aal aus Brotkrusten und Wein, beim Caudel aus Mandelmilch und Brot. Der brewet zieht durch (loke þat it be stepid), das Caudel darf gerade nicht zu dick werden (loke þat it be not stondyng - nicht stocken/gerinnen), soll also cremig-fließend bleiben. Beim Caudel werden Lachs-Innereien vorgekocht und gewürfelt, der Lauch (nur das Weiße) in Öl mitgekocht, dann gewürfelter Lachs und die Mandel-Brot-Bindung mit Gewürzen, Safran und Salz zugegeben.

Pegges Randnotiz One of these should be struck out deutet auf eine mögliche Doppelung in der Vorlage hin - beide sind aber eigenständige Gerichte.

Praxis. Aal-Brewet: Brotkrusten in Weißwein einweichen und zur Bindung zerdrücken, mit gehackten Zwiebeln, milder Gewürzmischung, Zimt sowie etwas Wasser und Wein verrühren, durchziehen lassen, salzen; Aalstücke (oder Wels/Räuchermakrele) darin garziehen. Lachs-Caudel: Lachs-Innereien (oder Lachsfilet) blanchieren und würfeln; Lauchweiß klein schneiden, in Öl mit der durchgesiebten Brühe aufkochen; gewürfelten Lachs zugeben; Mandelmilch-Brot-Bindung mit Gewürzen, Safran und Salz einrühren und vorsichtig garen, ohne dass es zu dick wird oder gerinnt.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="lyour" resp="#fyndling">Eine Bindung oder Sauce, oft aus Brot, Eiern oder Mandeln hergestellt, um Gerichte zu verdicken.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="ymynced" resp="#fyndling">Gehackt oder fein geschnitten.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="powdour" resp="#fyndling">Eine allgemeine Bezeichnung für eine Gewürzmischung. Ohne weitere Spezifikation meist eine milde Mischung (powdour douce) aus Zimt, Ingwer, Muskat, Zucker.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="canel" resp="#fyndling">Zimt.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="kerue" resp="#fyndling">Schneiden, zerteilen.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="seeþ" resp="#fyndling">Sieden, kochen.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="guttes" resp="#fyndling">Innereien, Eingeweide.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="perboile" resp="#fyndling">Kurz vorkochen, blanchieren.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="dyce" resp="#fyndling">Würfeln.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="slyt" resp="#fyndling">Aufschlitzen, spalten.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="cole" resp="#fyndling">Sieben, passieren.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="oile" resp="#fyndling">Öl, meist Pflanzenöl wie Oliven- oder Hanföl.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="icorne" resp="#fyndling">Gewürfelt, in Stücke geschnitten.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="Almaundes mylke" resp="#fyndling">Mandelmilch, ein häufiger Ersatz für Tiermilch, besonders an Fastentagen.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="spices" resp="#fyndling">Gewürze, hier eine allgemeine Mischung, oft schärfer (powdour fort) als 'powdour', z.B. mit Pfeffer, Ingwer, Nelken.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="safroun" resp="#fyndling">Safran, ein teures Gewürz, das Speisen eine goldgelbe Farbe verleiht.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-107-orig" n="stondyng" resp="#fyndling">Stehend, dickflüssig, geronnen. Hier im Sinne von 'nicht zu dick werden lassen'.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#foc-107-orig" n="powdour" resp="#fyndling">milde Gewürzmischung (powdour douce: Zimt, Ingwer, Muskat, Zucker)</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#foc-107-orig" n="loke þat it be not stondyng" resp="#fyndling">achte darauf, dass es nicht zu dick wird oder gerinnt (cremig-fließend bleiben)</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
