<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Neunaugen in Galgant-Sauce</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-123/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-123">
        <head>Neunaugen in Galgant-Sauce</head>
        <div type="original" xml:id="foc-123-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-123-trans">
          <p>LAUMPROUNS IN GALYNTYNE. XX.VI

Take Lamprouns and scalde hem. seeþ hem, meng powdour galyngale and some of the broth togyder &amp; boile it &amp; do þerto powdour of gyngur &amp; salt. take the Laumprouns &amp; boile hem &amp; lay hem in dysshes. &amp; lay the sewe above. &amp; serue fort.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-123-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-123-orig">
          <p>Nimm die Neunaugen und brühe sie ab. Koche sie. Vermische Galgantpulver mit etwas von der Brühe und koche es auf. Gib Ingwerpulver und Salz hinzu. Nimm die Neunaugen, koche sie und lege sie auf Schüsseln. Gieße die Sauce darüber und serviere.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="Lamprouns">Neunaugen</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="powdour galyngale">Galgantpulver</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="some of the broth">Brühe</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="powdour of gyngur">Ingwerpulver</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-123-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Die schlichte Fassung des Neunaugen-Galyntine: gekochter Fisch unter einer dünnen, mit Galgant und Ingwer gewürzten Sauce aus der eigenen Kochbrühe. Wo das aufwendigere foc-122 spießt, brät, Blut und Bratfett verwertet und mit Brotkrusten bindet, ist das hier die Alltags-Variante - kochen, würzen, übergießen. Verwandt sind foc-122 (reiche Galyntine-Sauce) und bgs-027a (geröstete Neunaugen in süß-saurer Sauce).

Galyntine ohne Sülze. Trotz des Buchtitels ist auch hier keine kalte Gallerte gemeint, sondern die warme Gewürzsauce. Sie ist hier nicht einmal mit Brot gebunden, sondern bleibt dünn - das Galgantpulver mit etwas Brühe aufgekocht reicht als Würzguss.

Galyngale. Galgant, ein ingwerähnliches Wurzelgewürz mit pfeffrig-scharfer, leicht harziger Note - in der englischen Hofküche das Leitgewürz für Fischsaucen (vgl. foc-125, foc-134).

Praxis. Festen Zuchtfisch (Wels, ersatzweise Räucherforelle/-makrele) abbrühen und gar ziehen lassen, die Brühe aufheben. 1 TL Galgantpulver in einer Tasse Brühe kurz aufkochen, mit Ingwer und Salz abschmecken, über den angerichteten Fisch geben und heiß servieren.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-123-orig" n="scalde hem" resp="#fyndling">Abbrühen - löst die schleimige Haut, wie beim Aal.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-123-orig" n="galyngale" resp="#fyndling">Galgant, ein ingwerähnliches Wurzelgewürz mit pfeffrig-scharfem Geschmack.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-123-orig" n="sewe" resp="#fyndling">Sauce.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-123-orig" n="serue fort" resp="#fyndling">Schlussformel des Buches: 'und serviere' (serue forth).</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
