<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Pevorat für Kalb und Wild</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-23">2026-06-23</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/foc-131/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>The Forme of Cury</title>
          <date when="1390">1390</date>
          <idno type="URI">https://www.gutenberg.org/cache/epub/8102/pg8102.txt</idno>
          <note>Transkription: Project Gutenberg (pg8102)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="meo">Mittelenglisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="foc-131">
        <head>Pevorat für Kalb und Wild</head>
        <div type="original" xml:id="foc-131-orig" xml:lang="meo" corresp="#foc-131-trans">
          <p>PEVORAT  FOR VEEL AND VENYSOUN. XX.VI

Take Brede &amp; fry it in grece. drawe it up with broth and vynegur, take þerto powdour of peper &amp; salt and sette it on the fyre. boile it and messe it forth. Pevorat. Peverade, from the pepper of which it is principally composed.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="foc-131-trans" xml:lang="de" corresp="#foc-131-orig">
          <p>Nimm Brot und brate es in Fett. Löse es anschließend mit Brühe und Essig auf. Gib Pfefferpulver und Salz hinzu. Stelle die Mischung auf das Feuer, lass sie kochen und richte sie dann an.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="Brede">Brot</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="grece">Fett</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="broth">Brühe</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="vynegur">Essig</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="powdour of peper">Pfefferpulver</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salt">Salz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#foc-131-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Eine peverade - eine scharfe, brotgebundene Pfeffersauce zu Kalb und Wild. Sie gehört zur großen Familie der mittelalterlichen Pfeffersaucen, die quer durch alle Küchen Europas läuft: die italienische peperata (vgl. mar-005), die schwarze Pfeffersauce von Bockenheim (vgl. boc-018a) und der deutsche Pfeffer zu Wild und Leber (vgl. rfk-019) sind dieselbe Idee. Lebende Verwandte ist die Pfeffersauce zum Wildbraten.

Brotbindung statt Mehlschwitze. Gebunden wird zeittypisch mit geröstetem Brot, nicht mit Mehl: das Brot wird in Fett angebraten (fry it in grece) und dann mit Brühe und Essig „aufgelöst" (drawe it up) - es zerfällt und gibt der Sauce Körper. Die Mehlschwitze (Roux) ist eine spätere, französische Erfindung und für ein Rezept um 1390 anachronistisch.

Süß fehlt, sauer trägt. Anders als die süß-säuerlichen Camelinen ist die peverade rein herzhaft-scharf: Pfeffer und Essig dominieren, die Säure schneidet das Fett des Bratens. Wer mag, mildert mit etwas mehr Brühe.

Praxis. Eine Scheibe altbackenes Weißbrot ohne Rinde in etwas Schmalz oder Öl goldbraun anbraten, mit Fleisch- oder Wildbrühe und einem Schuss Weinessig ablöschen, mit dem Schneebesen zerrühren bis das Brot zerfällt. Reichlich frisch gemahlenen schwarzen Pfeffer und Salz zugeben, einmal aufkochen lassen, bis die Sauce sämig ist, und warm zum Braten reichen.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-131-orig" n="Pevorat" resp="#fyndling">Peverade - eine pfefferlastige Sauce; der Name leitet sich vom Hauptbestandteil Pfeffer ab. Pendant der italienischen peperata.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-131-orig" n="drawe it up" resp="#fyndling">Das geröstete Brot in der Flüssigkeit auflösen/zerrühren - die zeittypische Brotbindung der Sauce.</note>
        <note type="gloss" target="#foc-131-orig" n="Veel ... Venysoun" resp="#fyndling">Kalbfleisch (veel) und Wildfleisch (venysoun) - die klassischen Begleiter der Pfeffersauce.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
