<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Gewürztes Huhn mit Brot</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-21">2026-06-21</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/hkb-019/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Kogebog / Libellus de arte coquinaria</title>
          <date when="1300">1300</date>
          <idno type="URI">https://tekstnet.dk/books/harpestreng-h_skrifter-nks66/004/</idno>
          <note>Transkription: Jonathan Adams &amp; Ebba Hjorth, Tekstnet.dk / Det Danske Sprog- og Litteraturselskab (DSL), 2006</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="da-old">Altdänisch (ca. 1300)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="hkb-019">
        <head>Gewürztes Huhn mit Brot</head>
        <div type="original" xml:id="hkb-019-orig" xml:lang="da-old" corresp="#hkb-019-trans">
          <p>Quomodo temperentur pulli cum diuersis speciebus.

Man skal skæræ et høns .i. sma styki oc siuthæ thæt .i. watn. Oc malæ pipær . kaniæl. saffran. oc hwetebreth oc siuthæ liuæræn oc latæ thær tyl smolt oc ædikæ oc salt til matæ.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="hkb-019-trans" xml:lang="de" corresp="#hkb-019-orig">
          <p>Schneide ein Huhn in kleine Stücke und koche es in Wasser. Mahle Pfeffer, Zimt, Safran und Weizenbrot. Koche die Leber des Huhns. Gib dann Schmalz, Essig und Salz nach Geschmack hinzu.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="et høns">Huhn</ingredient> - 1</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="watn">Wasser</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="pipær">Pfeffer</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="kaniæl">Zimt</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="saffran">Safran</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="hwetebreth">Weizenbrot</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="liuæræn">Hühnerleber</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="smolt">Schmalz</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="ædikæ">Essig</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salt til matæ">Salz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#hkb-019-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Gekochtes Huhn in einer brotgebundenen Gewürzsauce mit Pfeffer, Zimt und Safran, abgeschmeckt mit Essig. Es ist ein klassisches mittelalterliches Hühnergericht in würzig-säuerlicher Brotsauce - dieselbe Idee wie sev-042 „Hühner in würziger Sauce“, mha-221 „Hühnchen mit dicker Safran-Sauce“ und kkm-053 „Gefülltes Huhn mit Gewürzbrühe“.

Malæ pipær, kaniæl, saffran oc hwetebreth („mahle Pfeffer, Zimt, Safran und Weizenbrot“): die Gewürze und altbackenes Weißbrot werden gemeinsam im Mörser zerrieben - das Brot ist das Bindemittel, das die Brühe zur sämigen Sauce eindickt. Der Safran gibt die goldgelbe Farbe.

Siuthæ liuæræn („koche die Leber“): die Hühnerleber wird mitgekocht und kann zerrieben in die Sauce gehen - sie verstärkt Bindung und herzhaften Geschmack, ein verbreiteter Kniff der Periode.

Latæ thær tyl smolt oc ædikæ („gib Schmalz und Essig hinzu“): Schmalz für Reichhaltigkeit, Essig für die typische säuerliche Note. Til matæ (beim Salz) heißt „nach Geschmack“.

Praxis. Huhn in Stücke teilen und in Wasser gar kochen. Etwas von der Brühe abnehmen. Pfeffer, Zimt, einige Safranfäden und eine Handvoll altbackenes Weißbrot im Mörser zerreiben, mit Brühe zu einer Paste anrühren und in den Topf geben. Die mitgekochte Leber zerdrücken und einrühren. Mit etwas Schmalz, einem Schuss Essig und Salz abschmecken, kurz binden lassen.</note>
        <note type="gloss" target="#hkb-019-orig" n="høns" resp="#fyndling">Huhn</note>
        <note type="gloss" target="#hkb-019-orig" n="smolt" resp="#fyndling">Schmalz (tierisches Fett)</note>
        <note type="gloss" target="#hkb-019-orig" n="hwetebreth" resp="#fyndling">Weizenbrot, wahrscheinlich altbacken zum Binden und Andicken</note>
        <note type="gloss" target="#hkb-019-orig" n="til matæ" resp="#fyndling">nach Geschmack</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
