<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Apfelmus auf Fleisch- oder Fastentag</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-07-09">2026-07-09</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/m5919-031/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 5919</title>
          <date when="1505">1505</date>
          <idno type="URI">https://gams.uni-graz.at/o:corema.m9/TEI_SOURCE</idno>
          <note>Transkription: CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages, Helmut W. Klug (Hg.), Universität Graz, Ms. M9 (CC BY 4.0)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fnhd">Frühneuhochdeutsch (mittelbairisch, Regensburg, um 1500-1510)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="m5919-031">
        <head>Apfelmus auf Fleisch- oder Fastentag</head>
        <div type="original" xml:id="m5919-031-orig" xml:lang="fnhd" corresp="#m5919-031-trans">
          <p>von opfel mus merck ain essen du solt nemen vnd schel dy opfel vnd leg sy in ain kopf vnd geus ze hant faistes dar an vnd las das also sieden vnd nym vnd twir es vnd slach ayr dar an gewurtz es auf der schusel das schol man essen an ainem fleischtag Awer an ainen fistag so reib prot dar= vnder an der ayr stat das mus machst du machen von lytten oder von pyrn</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="m5919-031-trans" xml:lang="de" corresp="#m5919-031-orig">
          <p>Nimm die Äpfel, schäle sie und gib sie in einen Topf. Gieße sofort Fett hinzu und lasse das Ganze sieden. Nimm es dann und rühre es um, schlage Eier hinein und würze es auf der Schüssel. Dies soll man an einem Fleischtag essen.</p>
          <p>An einem Fastentag reibe stattdessen Brot darunter, anstelle der Eier. Dieses Mus kannst du auch aus Pflaumen oder Birnen zubereiten.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="opfel">Äpfel</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="faistes">Fett</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="ayr">Eier</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="gewurtz">Gewürze</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="prot">Brot, gerieben</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="lytten">Pflaumen</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="pyrn">Birnen</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#m5919-031-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Ein einfaches Apfelmus, das mit dem Kalender variiert: am Fleischtag mit Ei gebunden und gewürzt, am Fasttag stattdessen mit geriebenem Brot (zeittypischer Ei-Ersatz). Lässt sich ebenso aus Pflaumen oder Birnen machen.

Praxis. Geschälte Äpfel in etwas Schmalz/Butter weich dünsten und zerdrücken; am Fleischtag 1-2 verquirlte Eier unterrühren und nur noch ziehen lassen (nicht kochen, sonst stockt es), auf der Schüssel würzen (Zimt, Ingwer); am Fasttag geriebenes Weißbrot statt Ei einrühren, bis es bindet.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-031-orig" n="kopf" resp="#fyndling">Ein Topf oder Kessel.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-031-orig" n="faistes" resp="#fyndling">Tierisches Fett, z.B. Schmalz. Für die Fastenvariante wäre Pflanzenöl oder eine pflanzliche 'Fastenbutter' zu verwenden.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-031-orig" n="twir es" resp="#fyndling">Wörtlich 'drehe es', hier im Sinne von 'rühre es um' oder 'zerdrücke es'.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-031-orig" n="fleischtag" resp="#fyndling">Ein Tag, an dem der Verzehr von Fleisch erlaubt ist, im Gegensatz zu Fastentagen.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-031-orig" n="ayr stat" resp="#fyndling">Wörtlich 'an der Eier Statt', also 'anstelle der Eier'.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#m5919-031-orig" n="lytten" resp="#fyndling">am ehesten Pflaumen - im Reigen mit Äpfeln und Birnen ist eine weitere Frucht am plausibelsten. Sicher ist es nicht: lytten ist sonst nicht belegt, denkbar wäre auch eine andere Stein-/Kernobstfrucht (etwa Quitten). Das Gericht bleibt ein Frucht-Mus; die genaue Frucht ist offen.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
