<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Gebackene Käse-Teigstreifen</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-07-03">2026-07-03</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/m5919-052/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 5919</title>
          <date when="1505">1505</date>
          <idno type="URI">https://gams.uni-graz.at/o:corema.m9/TEI_SOURCE</idno>
          <note>Transkription: CoReMA - Cooking Recipes of the Middle Ages, Helmut W. Klug (Hg.), Universität Graz, Ms. M9 (CC BY 4.0)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fnhd">Frühneuhochdeutsch (mittelbairisch, Regensburg, um 1500-1510)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="m5919-052">
        <head>Gebackene Käse-Teigstreifen</head>
        <div type="original" xml:id="m5919-052-orig" xml:lang="fnhd" corresp="#m5919-052-trans">
          <p>Zw ainem pachen In ainer schussel nym geriben kes vnd melbs gleich vnd schlag ayr darein vnd gburcz Es woll vnd kint es wol vnter einander vnd walg es auff ainem pret vnd mach dar auß struczel dunn vnd pachs in ainem schmalcz darnach so schneid es In ain schussel</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="m5919-052-trans" xml:lang="de" corresp="#m5919-052-orig">
          <p>Nimm geriebenen Käse und Mehl zu gleichen Teilen. Schlage Eier darein und würze es gut. Knete alles gut untereinander und walke den Teig auf einem Brett dünn aus. Forme daraus dünne Teigstreifen und backe sie in Schmalz. Danach schneide die gebackenen Streifen in eine Schüssel.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="geriben kes">Geriebener Käse</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="melbs">Mehl</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="ayr">Eier</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="gburcz">Gewürze</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="schmalcz">Schmalz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#m5919-052-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Frittierte Käsestreifen - dünn ausgewalkter Käse-Mehl-Ei-Teig, in schmale Streifen geschnitten und in Schmalz goldbraun ausgebacken. Das Gericht gehört zu einer breiten spätmittelalterlichen Rezeptfamilie: die fast wortgleichen Gebackenen Käsestreifen aus dem Meister-Hans-Korpus (mha-121), die Käsestreifen der Münchner Handschrift (m384-079), die Käse-Hufeisen aus clm 15632 (ri15632-012) und rfk-041 sowie die Fasten-Käsestangen der Kellermeisterei (kkm-076). Im selben Buch ist m5919-038 die streichbare Pfannen-Schwester.

melbs lesen wir hier als Mehl (Weizenmehl), nicht als Semmelmehl: Alle direkten Zwillinge geben Käse und Mehl zu gleichen Teilen vor (mha-121 yeglichs gleichs als vil, ka1-077 geriben kaeß vnd mel gelich vil, ebenso m384-079, rfk-041, ri15632-012). Auch küchenpraktisch trägt nur echtes Mehl den hier verlangten festen, dünn auswalkbaren Teig - Semmelbrösel ergeben eine bröselige, nicht zusammenhängende Masse. melbs ist die mittelbairische Stammform von Mehl (ahd. melo, Gen. melwes; b für w, die typische Lesefalle dieses Schreibers); Semmelmehl notiert derselbe Schreiber sonst als semel (m5919-013, m5919-025, m5919-049). Semmelmehl bleibt daher eine nachgeordnete, aber durch die Zwillinge nicht gestützte Alternative.

struczel meint hier lange, dünne Teigstreifen - cross-source eindeutig belegt: mha-121 lanng struczel gar dunne, ka1-077 lang strutzel vnd dunne, ri15632-012 lang als die wurst ... dun. Trotz der lautlichen Nähe zum Striezel (geformtes Gebäckstück) ist die Streifen-Lesart durch die Parallelüberlieferung gesichert; eine Nudel-Lesart scheidet aus, weil hier nicht in Wasser gekocht, sondern ausgewalkt und in Schmalz gebacken wird.

Praxis. Käse und Mehl im Verhältnis 1:1 mischen (z.B. je 150 g kräftiger geriebener Hartkäse + 150 g Weizenmehl), Eier nach und nach einarbeiten (Richtwert 1-2), bis ein fester, nicht klebender Teig entsteht - zu viel Ei lässt den Käse beim Backen zerlaufen. Würzen mit weißem Pfeffer, etwas Ingwer und Muskat. Auf dem Brett hauchdünn auswalken (sonst innen roh, außen zu dunkel), in schmale Streifen schneiden und in fingerhoch Schmalz bei mittlerer Hitze goldbraun ausbacken - die Temperatur stimmt, wenn ein Teigkrümel sofort aufsteigt. Heiß servieren, bei Bedarf salzen.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="melbs" resp="#fyndling">Mittelbairische Stammform von ‚Mehl‘ (ahd. melo, Gen. melwes; b für w). Die direkten Zwillinge lesen den Begriff durchweg als Mehl.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="gburcz" resp="#fyndling">Eine mittelbairische Schreibvariante für ‚Gewürz‘ (b für w).</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="kint" resp="#fyndling">Eine mittelbairische Schreibvariante für ‚kneten‘.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="walg" resp="#fyndling">Bedeutet ‚walken‘ oder ‚ausrollen‘, im Sinne des Ausbreitens von Teig.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="struczel" resp="#fyndling">Lange, dünne Teigstreifen, nicht im Sinne eines modernen Strudels - cross-source belegt durch mha-121, ka1-077 und ri15632-012.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="pret" resp="#fyndling">Ein ‚Brett‘, hier zum Ausrollen des Teiges.</note>
        <note type="gloss" target="#m5919-052-orig" n="pachs" resp="#fyndling">Bedeutet ‚backe‘ oder ‚brate‘, hier im Sinne von in Fett ausbacken.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#m5919-052-orig" n="melbs" resp="#fyndling">Mehl (Weizenmehl). Die direkten cross-source Zwillinge (mha-121, m384-079, ri15632-012, rfk-041) lesen den Begriff durchweg als Mehl und geben Käse und Mehl zu gleichen Teilen für den Teig vor.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#m5919-052-orig" n="struczel" resp="#fyndling">Lange, dünne Teigstreifen. Der dünn ausgewalkte Teig wird in schmale Streifen geschnitten, in Schmalz ausgebacken und danach in der Schüssel zerteilt - cross-source gesichert durch mha-121, ka1-077 und ri15632-012.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
