<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Hahnenkamm-Pastete mit Lebern und Hoden</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-24">2026-06-24</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/mar-038/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Libro de arte coquinaria</title>
          <date when="1465">1465</date>
          <idno type="URI">https://www.uni-giessen.de/de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/tx/martino2.htm</idno>
          <note>Transkription: Thomas Gloning / Valeria Romanelli, Universität Giessen (Digitale Edition 2004)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="it-med">Frühitalienisch (15. Jh.)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="mar-038">
        <head>Hahnenkamm-Pastete mit Lebern und Hoden</head>
        <div type="original" xml:id="mar-038-orig" xml:lang="it-med" corresp="#mar-038-trans">
          <p>Per far un pastello de creste, ficatelli et testiculi di galli.

Taglia ciaschuna de le creste in tre parti et li figatelli in quattro, et li testicoli lasciali sani et togli un pocho di lardo et taglialo ben menuto, ma non lo battere. Et togli doi, o tre once de bon grasso de vitello et battilo molto bene; et meglio farai con la medolla del bove overo de esso vitello; et habi trenta o quaranta cerase brusche et secche, et cannella et zenzevero, assai zuccharo et rafiuoli pochi et meschia tutte queste cose inseme, et fa' un pastello et ponilo a cocere nel forno, o ne la padella. Et quando è mezo cotto togli un rosso d'ovo, et zafrano, et agresto, et batti inseme et mittele nel dicto pastello, et lassalo stare tanto che sia cotto.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="mar-038-trans" xml:lang="de" corresp="#mar-038-orig">
          <p>Für eine Pastete aus Hahnenkämmen, Lebern und Hoden.</p>
          <p>Teile jeden Hahnenkamm in drei Teile und die Lebern in vier. Die Hoden lasse ganz. Nimm ein wenig Speck und schneide ihn sehr fein, aber zerstoße ihn nicht. Nimm zwei oder drei Unzen gutes Kalbsfett und schlage es sehr gut; noch besser gelingt es dir mit Rindermark oder Kalbsmark. Halte dreißig oder vierzig saure, getrocknete Kirschen bereit, dazu Zimt und Ingwer, reichlich Zucker und einige wenige Rafiuoli (kleine gefüllte Teigtaschen). Vermische all diese Dinge miteinander und forme eine Pastete. Backe sie im Ofen oder in einer Pfanne. Wenn sie halb gar ist, nimm ein Eigelb, Safran und Verjus, schlage sie zusammen und gib sie in die besagte Pastete. Lasse sie dann so lange stehen, bis sie gar ist.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="creste di galli">Hahnenkämme</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="ficatelli">Hahnenlebern</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="testiculi di galli">Hahnenhoden</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="lardo">Speck</ingredient>
            </item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="doi, o tre once de bon grasso de vitello">Kalbsfett</ingredient> - 60 g</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="medolla del bove overo de esso vitello">Rindermark oder Kalbsmark</ingredient>
            </item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="trenta o quaranta cerase brusche et secche">saure getrocknete Kirschen</ingredient> - 30</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="cannella">Zimt</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="zenzevero">Ingwer</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="assai zuccharo">reichlich Zucker</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="rafiuoli pochi">einige kleine gefüllte Teigtaschen (Ravioli)</ingredient>
            </item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="rosso d'ovo">Eigelb</ingredient> - 1</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="zafrano">Safran</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="agresto">Verjus</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="fa' un pastello">Teig für eine Pastete</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#mar-038-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Eine süß-würzige Geflügel-Innereien-Pastete der italienischen Renaissance-Hofküche - die direkte Verwandte der Kapaunenpastete mit Rindermark aus dem Viandier (via-073) und der süß gefüllten Fleischpastete des Forme of Cury (foc-160). Statt Filet kommen die feinen Innereien des Hahns hinein: die fleischigen Kämme (creste), die Lebern (ficatelli) und die Hoden (testiculi). Solche Reste-Delikatessen galten am Fürstenhof als Leckerbissen; die Süße aus Zucker und getrockneten Sauerkirschen macht daraus eine festliche Schaupastete, kein Alltagsgericht.

Innereien vorbereiten. Hahnenkämme in drei, die Lebern in vier Teile schneiden, die Hoden ganz lassen. Den Speck (lardo) nur fein schneiden, ausdrücklich nicht zerstoßen (ma non lo battere) - er soll als Stückchen erhalten bleiben und beim Backen Fett abgeben. Das Kalbsfett (grasso de vitello) dagegen wird gut geschlagen (battilo molto bene), damit es geschmeidig die Masse bindet; noch besser ist Rinder- oder Kalbsmark (medolla), das beim Backen schmilzt und alles saftig hält.

Süß-saurer Akzent. Die 30-40 getrockneten Sauerkirschen (cerase brusche et secche) liefern Säure und Fruchtsüße, dazu kommen Zimt, Ingwer und reichlich Zucker - das typische süß-würzige Profil der gehobenen Küche um 1465. Die Rafiuoli (kleine gefüllte Teigtaschen) werden als Einlage untergemischt.

Die Legierung. Wenn die Pastete halb gar ist, wird sie geöffnet und ein verquirltes Eigelb mit Safran und Verjus (agresto, Saft unreifer Trauben - kein Essig) hineingegossen. Diese Mischung stockt im Restbacken und bindet die Füllung zu einer cremigen, goldgelben Masse. Verjus, nicht Essig: die Säure soll fein und fruchtig bleiben.

Praxis. Wer die originalen Innereien nicht bekommt, ersetzt sie durch Hähnchenleber und -herzen (zusammen ca. 400 g). Eine Pastetenkruste aus 250 g Mehl, 125 g Butter, etwas Wasser und Salz, blind angebacken. Füllung einschichten, dazu 60 g Kalbsfett oder Mark, 1 EL Zucker, je 1 TL Zimt und Ingwer, eine Handvoll getrocknete Sauerkirschen. Bei 180 °C etwa 25 Minuten backen, dann das Eigelb-Safran-Verjus-Gemisch (1 Eigelb, 1 Prise Safran, 2 EL Verjus) einfüllen und weitere 15-20 Minuten fertigbacken, bis die Masse gestockt ist.</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="creste" resp="#fyndling">Hahnenkämme</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="ficatelli" resp="#fyndling">Hahnenlebern</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="testiculi" resp="#fyndling">Hahnenhoden</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="lardo" resp="#fyndling">Speck</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="grasso de vitello" resp="#fyndling">Kalbsfett</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="medolla del bove" resp="#fyndling">Rindermark</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="cerase brusche et secche" resp="#fyndling">saure getrocknete Kirschen</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="cannella" resp="#fyndling">Zimt</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="zenzevero" resp="#fyndling">Ingwer</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="zuccharo" resp="#fyndling">Zucker</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="rafiuoli" resp="#fyndling">kleine gefüllte Teigtaschen (frühe Ravioli), hier als Einlage in die Pastetenfüllung</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="rosso d'ovo" resp="#fyndling">Eigelb</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="zafrano" resp="#fyndling">Safran</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="agresto" resp="#fyndling">Verjus (Saft unreifer Trauben)</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="pastello" resp="#fyndling">Pastete oder Pâté</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="forno" resp="#fyndling">Ofen</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="padella" resp="#fyndling">Pfanne</note>
        <note type="gloss" target="#mar-038-orig" n="mezo cotto" resp="#fyndling">halb gar</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#mar-038-orig" n="rafiuoli" resp="#fyndling">Rafiuoli sind bei Martino kleine gefüllte Teigtaschen - also Ravioli im wörtlichen Sinn (rafioli/raviuoli), nicht die moderne Nudelware. Hier werden sie als kleine, vorgefertigte Teigstücke mit in die Füllung gegeben; im süß-würzigen Kontext der Pastete dienen sie als zusätzliche Einlage.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
