<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Kräuter ohne Milch</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-28">2026-06-28</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/mar-094/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Libro de arte coquinaria</title>
          <date when="1465">1465</date>
          <idno type="URI">https://www.uni-giessen.de/de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/tx/martino2.htm</idno>
          <note>Transkription: Thomas Gloning / Valeria Romanelli, Universität Giessen (Digitale Edition 2004)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="it-med">Frühitalienisch (15. Jh.)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="mar-094">
        <head>Kräuter ohne Milch</head>
        <div type="original" xml:id="mar-094-orig" xml:lang="it-med" corresp="#mar-094-trans">
          <p>Herbe senza lacte.

Habi le herbe; et prima le fa' bollire como è ditto di sopra. Et di quelle farai menestre grasse, o magre secundo il tempo, compartendole como ti pare et piace.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="mar-094-trans" xml:lang="de" corresp="#mar-094-orig">
          <p>Nimm die Kräuter und lasse sie zuerst kochen, wie oben beschrieben. Daraus bereite dann fette oder magere Speisen zu, je nach der Zeit, und teile sie auf, wie es dir gefällt und beliebt.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="le herbe">Kräuter</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="interpretive_choice" target="#mar-094-orig" n="como è ditto di sopra" resp="#fyndling">Die Anweisung „wie oben beschrieben“ wurde als Verweis auf eine vorhergehende, hier nicht abgedruckte Anleitung zum Blanchieren oder Vorkochen der Kräuter interpretiert.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#mar-094-orig" n="menestre grasse, o magre" resp="#fyndling">„Fette oder magere Speisen“ bezieht sich auf die Anpassung des Gerichts an Fastenzeiten (mager, ohne tierische Produkte außer Fisch) oder normale Tage (fett, mit tierischen Fetten, Käse oder Brühe).</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#mar-094-orig" n="le herbe" resp="#fyndling">Kräuter</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
