<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Eier vom Rost mit Zucker und Zimt</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-28">2026-06-28</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/mar-188/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Libro de arte coquinaria</title>
          <date when="1465">1465</date>
          <idno type="URI">https://www.uni-giessen.de/de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/tx/martino2.htm</idno>
          <note>Transkription: Thomas Gloning / Valeria Romanelli, Universität Giessen (Digitale Edition 2004)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="it-med">Frühitalienisch (15. Jh.)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="mar-188">
        <head>Eier vom Rost mit Zucker und Zimt</head>
        <div type="original" xml:id="mar-188-orig" xml:lang="it-med" corresp="#mar-188-trans">
          <p>Ova sopra la graticula.

Batti doi ova fresche molto bene, et fa' scaldare una padella vota tanto che sia ben calda et buttagli dentro queste ova battute, lasciandole andare per tutta la patella a modo d'una frittata ben sottile como una carta. Et quando ti pare ben cotta piecala in quattro quatri che venga quatra a modo d'un quatretto. Et quella mettirai sopra la graticula, rompendoli dentro tante ova fresche quante ti parerà che possine capere di sopra, dandoli il foco di sotto et di sopra temperatamente a modo d'una torta, sopragiognendovi del zuccaro et de la canella; et quando ti pare che le dicte ova siano prese, le mandarai in tavola levandole de la graticula, così como stanno in quello suo quatretto.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="mar-188-trans" xml:lang="de" corresp="#mar-188-orig">
          <p>Schlage zwei frische Eier sehr gut. Erhitze eine leere Pfanne, bis sie gut heiß ist, und gib die geschlagenen Eier hinein. Lasse sie über die ganze Pfanne laufen, wie einen sehr dünnen Pfannkuchen, dünn wie Papier. Wenn er dir gut gebacken erscheint, falte ihn in vier Viertel, sodass er quadratisch wird, wie ein kleines Quadrat. Lege dieses Quadrat auf den Grillrost. Schlage so viele frische Eier hinein, wie dir scheint, dass darauf Platz haben. Gib Feuer von unten und von oben mäßig, wie bei einem Kuchen. Füge Zucker und Zimt hinzu. Wenn dir scheint, dass die besagten Eier gestockt sind, serviere sie, indem du sie vom Grillrost nimmst, so wie sie in ihrem kleinen Quadrat sind.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="doi ova fresche">frische Eier</ingredient> - 2</item>
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="tante ova fresche quante ti parerà che possine capere di sopra">frische Eier</ingredient> - 4</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="del zuccaro">Zucker</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="de la canella">Zimt</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="gloss" target="#mar-188-orig" n="graticula" resp="#fyndling">Grillrost</note>
        <note type="gloss" target="#mar-188-orig" n="padella vota" resp="#fyndling">Leere Pfanne</note>
        <note type="gloss" target="#mar-188-orig" n="frittata ben sottile como una carta" resp="#fyndling">Sehr dünner Pfannkuchen, dünn wie Papier</note>
        <note type="gloss" target="#mar-188-orig" n="foco di sotto et di sopra" resp="#fyndling">Feuer von unten und von oben (z.B. durch Glut auf einem Deckel)</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
