<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Gutes Schweinekarree erkennen und grillen</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-28">2026-06-28</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/mar-257/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Libro de arte coquinaria</title>
          <date when="1465">1465</date>
          <idno type="URI">https://www.uni-giessen.de/de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/tx/martino2.htm</idno>
          <note>Transkription: Thomas Gloning / Valeria Romanelli, Universität Giessen (Digitale Edition 2004)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="it-med">Frühitalienisch (15. Jh.)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="mar-257">
        <head>Gutes Schweinekarree erkennen und grillen</head>
        <div type="original" xml:id="mar-257-orig" xml:lang="it-med" corresp="#mar-257-trans">
          <p>A conoscer el bono schinale.

Taglialo al traverso in fette grosse mezo dito o circa et nettale molto bene dattorno facendole cocere sopra la graticola, voltandole spesso et bagnandole continuo con olio et aceto mescolato inseme, prendendo tanto dell'uno quanto che dell'altro; et per aviso non vogliono cocersi né asciuccarsi molto, che como ti parirà il calore del foco habia penetrato bene da ogni parte seranno cotte; poi gli mettirai di sopra il preditto olio et aceto et mandarali in tavola. Et per cognoscere quando è schinale et bono, taglialo, et trovandolo ben colorito et roscio serà bono signo. Ma habi avertentia che non sia troppo vecchio et non habia del rancio.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="mar-257-trans" xml:lang="de" corresp="#mar-257-orig">
          <p>Um gutes Schweinekarree zu erkennen: Schneide es quer in etwa einen halben Finger dicke Scheiben und säubere sie ringsum sehr gut. Gare die Scheiben auf dem Grillrost, wende sie oft und befeuchte sie fortwährend mit einer Mischung aus Öl und Essig, nimm dabei von beidem gleich viel. Beachte, dass sie nicht zu sehr garen oder austrocknen sollen. Sobald dir scheint, dass die Hitze des Feuers gut von allen Seiten eingedrungen ist, sind sie gar. Lege dann das zuvor genannte Öl und den Essig darüber und serviere sie. Um zu erkennen, wann das Karree gut ist, schneide es an: Findest du es gut gefärbt und rötlich, ist das ein gutes Zeichen. Achte aber darauf, dass es nicht zu alt ist und keinen ranzigen Geruch hat.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="schinale">Schweinekarree oder Schweinelende</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="olio">Olivenöl</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="aceto">Essig</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="gloss" target="#mar-257-orig" n="schinale" resp="#fyndling">Schweinekarree oder Schweinelende</note>
        <note type="gloss" target="#mar-257-orig" n="graticola" resp="#fyndling">Grillrost</note>
        <note type="gloss" target="#mar-257-orig" n="mezo dito" resp="#fyndling">Historische Maßeinheit, etwa 1 cm</note>
        <note type="gloss" target="#mar-257-orig" n="rancio" resp="#fyndling">ranzig</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#mar-257-orig" n="schinale" resp="#fyndling">Schweine</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
