<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Hase haltbar machen</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-07-06">2026-07-06</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/men-024/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Le Ménagier de Paris</title>
          <date when="1393">1393</date>
          <idno type="URI">https://gitlab.huma-num.fr/bfm/bfm-textes-diffusion/-/raw/main/TEIP5-BFM/menagier.xml</idno>
          <note>Transkription: Base de Français Médiéval, ENS Lyon (Etalab Open License)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fro">Moyen Français</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="men-024">
        <head>Hase haltbar machen</head>
        <div type="original" xml:id="men-024-orig" xml:lang="fro" corresp="#men-024-trans">
          <p>Se ung lievre est pris xv jours ou troiz sepmaines devant Pasques, ou en autre temps que l'en le veuille garder, effondrez le et luy ostez les entrailles; puis luy fendez la pel de la teste et luy rompez et cassez et faictes une ouverture ou test, et ostez la cervelle, et emplez le creux de sel, et recousez la pel. Il se gardera ung moiz s'il est pendu par oreilles.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="men-024-trans" xml:lang="de" corresp="#men-024-orig">
          <p>Wird ein Hase fünfzehn Tage oder drei Wochen vor Ostern gefangen, oder zu einer anderen Zeit, da man ihn aufbewahren möchte, so weide ihn aus und entferne seine Eingeweide. Dann spalte die Haut seines Kopfes, brich und zerschlage den Schädel und mache eine Öffnung hinein. Entferne das Gehirn und fülle die Höhlung mit Salz. Vernähe anschließend die Haut wieder. Er wird sich einen Monat halten, wenn er an den Ohren aufgehängt wird.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item><ingredient en="" commodity="" orig="ung lievre">Hase</ingredient> - 1</item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="sel">Salz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="gloss" target="#men-024-orig" n="xv jours ou troiz sepmaines devant Pasques" resp="#fyndling">Fünfzehn Tage oder drei Wochen vor Ostern - ein Hinweis auf die Jagdzeit oder den Zeitpunkt der Konservierung.</note>
        <note type="gloss" target="#men-024-orig" n="effondrez" resp="#fyndling">Ausweiden, die Eingeweide entfernen.</note>
        <note type="gloss" target="#men-024-orig" n="test" resp="#fyndling">Der Schädel des Hasen.</note>
        <note type="gloss" target="#men-024-orig" n="cervelle" resp="#fyndling">Das Gehirn.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
