<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Wildschwein mit Pfeffer und Senf</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-20">2026-06-20</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/men-089/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Le Ménagier de Paris</title>
          <date when="1393">1393</date>
          <idno type="URI">https://gitlab.huma-num.fr/bfm/bfm-textes-diffusion/-/raw/main/TEIP5-BFM/menagier.xml</idno>
          <note>Transkription: Base de Français Médiéval, ENS Lyon (Etalab Open License)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fro">Moyen Français</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="men-089">
        <head>Wildschwein mit Pfeffer und Senf</head>
        <div type="original" xml:id="men-089-orig" xml:lang="fro" corresp="#men-089-trans">
          <p>Sanglier fraiz soit cuit en eaue avec du vin, et mengié au poivre chault. Et le salé cuit comme dessus et mengié a la moustarde: c'est ou fort de l'iver, maiz au commencement il se mengut aux espices et aux souppes.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="men-089-trans" xml:lang="de" corresp="#men-089-orig">
          <p>Frisches Wildschwein koche in Wasser mit Wein. Serviere es mit einer warmen Pfeffersauce. Das gesalzene Wildschwein koche wie zuvor beschrieben und serviere es mit Senf. Diese Zubereitung mit Senf ist für den tiefsten Winter gedacht. Zu Beginn der Saison jedoch isst man es mit Gewürzen und Brotschnitten.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="Sanglier fraiz">Frisches Wildschwein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="eaue">Wasser</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="vin">Wein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="poivre chault">Pfeffer</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="le salé">Gesalzenes Wildschwein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="moustarde">Senf</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="espices">Gewürzmischung</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#men-089-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Gekochtes Wildschwein, dessen Beigabe sich nach Jahreszeit und Zustand des Fleisches richtet - frisch mit warmer Pfeffersauce, gepökelt mit Senf, zu Saisonbeginn mit Gewürzen und in Brühe getauchten Brotschnitten. Der direkte Verwandte des bis heute servierten Wildschweinbratens mit Pfeffersauce, hier noch als gekochtes (nicht gebratenes) Stück.

Frisch gegen gesalzen. Frisches Wildschwein wird in Wasser-Wein-Sud gegart und mit poivre chault gereicht; gepökeltes (le salé) ebenso gekocht, aber mit Senf serviert. Senf war der klassische Begleiter zu gesalzenem/geräuchertem Fleisch - die Schärfe schneidet durchs Salz und Fett.

poivre chault - die warme Pfeffersauce. Wörtlich „heißer Pfeffer“, gemeint ist eine warm servierte, pfeffrige Sauce (ein mittelalterlicher Pfeffer), kein bloß trocken aufgestreutes Gewürz. Sie kontert das kräftige Wildaroma.

souppes = Brotschnitten, nicht Suppe. Die souppes zu Saisonbeginn sind in Brühe oder Sauce getunkte Brotscheiben (englisch sops) - der ursprüngliche Wortsinn von „Suppe“. Man legte das Fleisch oder die Sauce darauf bzw. tunkte das Brot ein, keine löffelbare Brühe.

Saisonlogik. Im Hochwinter, wenn nur noch gepökeltes Fleisch verfügbar war, kam der schärfere Senf zum Zug; früher in der Saison, mit frischerem Fleisch, die feineren Gewürze und Brotschnitten.

Praxis. Wildschweinbraten (oder ersatzweise Schweinebraten) in Wasser mit einem Schuss Wein langsam weich kochen. Frisches Fleisch mit einer warmen, gebundenen Pfeffersauce servieren; gepökeltes Fleisch mit kräftigem Senf. Für die souppes-Variante geröstete Weißbrotscheiben mit der Brühe tränken und das Fleisch darauf anrichten.</note>
        <note type="gloss" target="#men-089-orig" n="Sanglier fraiz / le salé" resp="#fyndling">Frisches gegen gesalzenes (gepökeltes) Wildschwein - bestimmt, ob Pfeffersauce oder Senf dazu gereicht wird.</note>
        <note type="gloss" target="#men-089-orig" n="poivre chault" resp="#fyndling">Wörtlich „heißer Pfeffer“; gemeint ist eine warm servierte, pfeffrige Sauce, nicht trockenes Gewürz.</note>
        <note type="gloss" target="#men-089-orig" n="moustarde" resp="#fyndling">Senf - klassischer Begleiter zu gesalzenem Fleisch, schneidet durch Salz und Fett.</note>
        <note type="gloss" target="#men-089-orig" n="souppes" resp="#fyndling">In Brühe/Sauce getunkte Brotschnitten (sops) - der ursprüngliche Wortsinn von „Suppe“, keine löffelbare Brühe.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#men-089-orig" n="souppes" resp="#fyndling">in Brühe getunkte Brotschnitten (sops)</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
