<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Mus mit Weinbeeren und Mandeln</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-07-06">2026-07-06</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/mha-241/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Maister Hannsen des von Wirtenberg Koch</title>
          <date when="1460">1460</date>
          <idno type="URI">https://gams.uni-graz.at/o:corema.bs1/TEI_SOURCE.2021-01-15</idno>
          <note>Transkription: Astrid Böhm &amp; Helmut W. Klug, CoReMA TEI-Edition (Uni Graz, 2021, CC BY 4.0); Sekundäredition: Anton Birlinger, Alemannia 1, Bonn 1865 (Public Domain)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fnhd">Frühneuhochdeutsch (alemannisch-schwäbisch, 1460)</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="mha-241">
        <head>Mus mit Weinbeeren und Mandeln</head>
        <div type="original" xml:id="mha-241-orig" xml:lang="fnhd" corresp="#mha-241-trans">
          <p>Aber von einem gemuess

Item Nym weinper mandel guoten wein vnd zucker genuog daran vnd salcz zue massen So wirt das muosz guot .</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="mha-241-trans" xml:lang="de" corresp="#mha-241-orig">
          <p>Nimm Weinbeeren, Mandeln, guten Wein und ausreichend Zucker. Gib auch Salz hinzu, nach Belieben. So wird dieses Mus gut.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="weinper">Weinbeeren</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="mandel">Mandeln</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="guoten wein">Wein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="zucker genuog daran">Zucker</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="salcz zue massen">Salz</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#mha-241-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Ein süßes Wein-Mandel-Mus mit Rosinen - ein einfaches Frucht-Dessertmus aus der Familie der Mandel-Frucht-Muse (vgl. verwandte Kernmus-Rezepte). Der Wortlaut ist denkbar knapp: Weinbeeren (Rosinen), Mandeln, guter Wein, reichlich Zucker, Salz nach Maß - dann, so der Text, „wird das Mus gut“.

Auffällig: Meister Hans nennt hier kein einziges Verfahrenswort - kein Kochen, kein Zerstoßen, kein Passieren, kein Einkochen. Nur die Zutatenliste und das Ergebnisversprechen. Das ist typisch für seinen knappen Stil, der sich an Köche richtet, die Handwerk und Mengen aus Erfahrung kannten.

Praxis. Da Rosinen und Mandeln nicht von selbst zu einem Mus werden, ist folgender Weg die naheliegende Umsetzung, auch wenn der Text sie nicht ausformuliert: Rosinen und Mandeln in Wein weich köcheln, bis sie sich zerkleinern lassen, dann fein zerstoßen oder passieren. Mit Zucker süßen, mit Salz abschmecken und bei Bedarf offen einkochen, bis das Mus sämig bindet. Ein Topf am Feuer genügt, kein Ofen nötig.</note>
        <note type="gloss" target="#mha-241-orig" n="gemuess" resp="#fyndling">Ein allgemeiner Begriff für eine Speise oder Zubereitung, nicht zwingend ein Gemüsegericht im modernen Sinne.</note>
        <note type="gloss" target="#mha-241-orig" n="muosz" resp="#fyndling">Weiter Sammelbegriff für breiig-dickflüssige Speisen, süß wie herzhaft - keine moderne Gleichsetzung mit „Brei“ allein.</note>
        <note type="gloss" target="#mha-241-orig" n="weinper" resp="#fyndling" ref="https://fyndling.de/rezepte/glossar/#weinper">Weinbeeren, in diesem Kontext wahrscheinlich getrocknete Rosinen.</note>
        <note type="gloss" target="#mha-241-orig" n="zue massen" resp="#fyndling">Nach Maß/Belieben - die Menge bleibt dem Erfahrungswissen des Kochs überlassen.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#mha-241-orig" n="gemuess / muosz" resp="#fyndling">Die Begriffe „gemuess“ und „muosz“ wurden als allgemeine Bezeichnung für eine Speise oder ein Püree interpretiert, das in diesem Fall süß ist.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#mha-241-orig" n="weinper" resp="#fyndling" ref="https://fyndling.de/rezepte/glossar/#weinper">„Weinper“ wurde als getrocknete Weinbeeren (Rosinen) übersetzt.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
