<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Meerrettich-Mandel-Sauce zu Fisch</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-22">2026-06-22</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/sev-067/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají</title>
          <date when="1535">1535</date>
          <idno type="URI">https://zlatyfond.sme.sk/dielo/5236/Zibrt_Staroceske-umeni-kucharske/27</idno>
          <note>Transkription nach Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="cs-early">Frühneuzeitliches Tschechisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="sev-067">
        <head>Meerrettich-Mandel-Sauce zu Fisch</head>
        <div type="original" xml:id="sev-067-orig" xml:lang="cs-early" corresp="#sev-067-trans">
          <p>Pakli chceš s chřenem míti, rozetři chřen a mandly spolu, a rozpusť dobrým vínem aneb vinným octem a polí tím pretované ryby.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="sev-067-trans" xml:lang="de" corresp="#sev-067-orig">
          <p>Wenn du diese Sauce mit Meerrettich zubereiten möchtest, zerstoße Meerrettich und Mandeln zusammen. Löse die Mischung mit gutem Wein oder Weinessig auf und übergieße damit gebratenen Fisch.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="chřen">Meerrettich</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="mandly">Mandeln</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="dobrým vínem">Wein</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#sev-067-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Eine scharfe Meerrettich-Mandel-Sauce zu gebratenem Fisch - im Kern eine mörsergestoßene Würztunke, in der die Mandeln den scharfen Meerrettich binden und mildern. Die direkte Schwester ist die englische kalte Mandel-Gewürz-Sauce (foc-127); das Mandel-als-Binder-zu-Fisch-Muster teilt sie mit dem Münchner Honig-Mandel-Fisch (m5919-011). Lebende Verwandtschaft: die heutige Meerrettichsauce zu Fisch, hier aber mit Mandeln statt Sahne gebunden - ein klassisches Mittelalter-Muster.

Chřen. Alttschechisch für Meerrettich, in der böhmischen und mitteleuropäischen Küche als kräftiges Würzmittel weit verbreitet. Frisch gerieben extrem scharf - die gestoßenen Mandeln nehmen die Schärfe zurück und geben Körper.

Pretované ryby. Gebratener bzw. gerösteter Fisch (zu pražiti, braten/rösten). Die Sauce wird nicht mitgekocht, sondern kalt über den bereits gebratenen, heißen Fisch gegossen - sie ist reine Würztunke, kein Schmorgericht.

Wein oder Weinessig. Die Quelle lässt beides zu: dobrým vínem aneb vinným octem. Mit Wein wird die Sauce milder und runder, mit Weinessig schärfer und spitzer - eine echte Geschmacks-Wahl, kein Widerspruch.

Praxis. Meerrettich und Mandeln zusammen im Mörser zu einer Paste zerstoßen, mit gutem Wein oder Weinessig zu gießfähiger Konsistenz auflösen und über den gebratenen Fisch geben. Schnell und komplett pflanzlich - fastentauglich. Abkürzung: fertig geriebener Meerrettich (ohne Zusätze) und gemahlene Mandeln, mit dem Wein/Essig glattrühren.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-067-orig" n="chřen" resp="#fyndling">Alttschechisch für Meerrettich.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-067-orig" n="mandly" resp="#fyndling">Alttschechisch für Mandeln.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-067-orig" n="pretované ryby" resp="#fyndling">Gebratener oder gerösteter Fisch. Das Rezept beschreibt eine Sauce, die über diesen Fisch gegossen wird.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
