<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Hecht in dunkler Gewürzsauce</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-22">2026-06-22</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/sev-076/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají</title>
          <date when="1535">1535</date>
          <idno type="URI">https://zlatyfond.sme.sk/dielo/5236/Zibrt_Staroceske-umeni-kucharske/27</idno>
          <note>Transkription nach Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="cs-early">Frühneuzeitliches Tschechisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="sev-076">
        <head>Hecht in dunkler Gewürzsauce</head>
        <div type="original" xml:id="sev-076-orig" xml:lang="cs-early" corresp="#sev-076-trans">
          <p>Štika v černým koření.

Vezmi řeckého vína, coť se zdá, a topénky z bílého chleba, ztluč to spolu a rozpusť dobrým vínem sladkým a vař štiku, tožť jicha dobrá a okořeň ji kořením, hřebičky, zázvorem, šafránem, pepřem.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="sev-076-trans" xml:lang="de" corresp="#sev-076-orig">
          <p>Nimm eine angemessene Menge Griechischen Weins und Weißbrot-Croutons. Zerstoße beides zusammen und löse es mit gutem süßem Wein auf. Koche den Hecht darin. So entsteht eine gute Sauce. Würze sie mit Gewürzen: Nelken, Ingwer, Safran und Pfeffer.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="řeckého vína">Griechischer Wein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="topénky z bílého chleba">Weißbrot-Croutons</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="dobrým vínem sladkým">Süßer Wein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="štiku">Hecht</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="hřebičky">Nelken, gemahlen</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="zázvorem">Ingwer, gemahlen</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="šafránem">Safranfäden</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="pepřem">Pfeffer, gemahlen</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#sev-076-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Hecht in einer brotgebundenen, dunklen Gewürzsauce - eine der knappsten und elegantesten Severin-Fischsaucen. Der Fisch gart direkt in der Sauce. Gehört in dieselbe brotgebundene Familie wie die Karpfen-Galantine men-283 und Severins eigener gebratener Fisch sev-074; nahe verwandt mit dem Fischrogen in dunkler Pfeffersauce ri15632-020.

Die Sauce. Eine Menge řeckého vína (importierter Süßwein) und Weißbrot-Croutons (topénky) werden zusammen zerstoßen und mit gutem süßem Wein gelöst - das geröstete Brot bindet zeittypisch, ohne Mehl. In dieser Flüssigkeit gart der Hecht und gibt zugleich Geschmack ab: Sud und Sauce sind eins.

Der Titel v černým koření ('in schwarzen Gewürzen'). Hier liegt die einzige echte Crux: Trotz des Namens enthält die Würzung šafránem (Safran), der gelb färbt. 'Schwarze Gewürze' meint daher wohl nicht eine bewusst safranfreie Mischung, sondern die kräftig-dunkle Erscheinung der fertigen Sauce (durch geröstetes Brot und Rotwein/Süßwein) bzw. eine pauschale Bezeichnung für die scharfe Gewürzmischung aus Pfeffer und Nelken. Wir flaggen die Lesart unten, statt sie aufzulösen.

Praxis. Eine Handvoll geröstete Weißbrotscheiben mit kräftigem Süßwein im Mörser zu einer Paste zerstoßen, mit weiterem Süßwein zu einer sämigen Sauce lösen. Hechtstücke darin sanft gar ziehen. Zum Schluss mit Nelken, Ingwer, Safran und Pfeffer abschmecken. Bewusst keine moderne Lebensmittelfarbe - die dunkle Tönung kommt allein von Brot und Wein.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-076-orig" n="topénky" resp="#fyndling">Geröstete Weißbrotscheiben/-würfel; hier zerstoßen als Bindemittel und Geschmacksgeber der Sauce - die zeittypische Brotbindung statt Mehl.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-076-orig" n="jicha" resp="#fyndling">Allgemeiner Begriff für Sauce, Brühe oder Sud. Wegen der Brotbindung und der dicklichen Konsistenz hier als 'Sauce' übersetzt.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-076-orig" n="černým koření" resp="#fyndling">Wörtlich 'schwarze Gewürze'. Da Safran (gelb) ausdrücklich dabei ist, bezieht sich der Name wohl auf die dunkle Sauce (Brot, Wein) bzw. die scharfe Pfeffer-Nelken-Mischung, nicht auf das Fehlen gelbfärbender Zutaten. Siehe interpretive_choices.</note>
        <note type="interpretive_choice" target="#sev-076-orig" n="černým koření" resp="#fyndling">'Schwarze Gewürze' als Bezeichnung für die dunkle, kräftige Sauce bzw. die scharfe Pfeffer-Nelken-Würzung - trotz des gelben Safrans.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
