<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Weißer Brei mit Mandeln und Wein</title>
        <author>Anonymus</author>
        <respStmt>
          <resp>Modernisierung, Übersetzung, Anmerkungen</resp>
          <name xml:id="fyndling">Fyndling.de</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Fyndling.de</publisher>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA 4.0 (Übersetzung &amp; Anmerkungen)</licence>
        </availability>
        <date when="2026-06-21">2026-06-21</date>
        <idno type="url">https://fyndling.de/rezepte/sev-155/</idno>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají</title>
          <date when="1535">1535</date>
          <idno type="URI">https://zlatyfond.sme.sk/dielo/5236/Zibrt_Staroceske-umeni-kucharske/27</idno>
          <note>Transkription nach Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927)</note>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <schemaRef type="interchangeODD" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.odd"/>
      <schemaRef type="interchangeRNG" url="https://fyndling.de/rezepte-data/tei/fyndling.rng"/>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="cs-early">Frühneuzeitliches Tschechisch</language>
        <language ident="de">Neuhochdeutsch (Übersetzung)</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <div type="recipe" xml:id="sev-155">
        <head>Weißer Brei mit Mandeln und Wein</head>
        <div type="original" xml:id="sev-155-orig" xml:lang="cs-early" corresp="#sev-155-trans">
          <p>Bílá kaše jiným obyčejem.

Mandly rozetři, rozpusť vínem dobrým, nastrouže na struhadle bílého chleba, i zvař, ať je husto a přislaď medem a daj řezaných mandluov a ořechových jader, zřež je dobře.</p>
        </div>
        <div type="translation" xml:id="sev-155-trans" xml:lang="de" corresp="#sev-155-orig">
          <p>Zerstoße die Mandeln fein. Löse sie mit gutem Wein auf. Reibe Weißbrot auf einer Reibe und gib es hinzu. Koche alles auf, bis es dickflüssig ist. Süße den Brei mit Honig. Gib geschnittene Mandeln und gut zerkleinerte Walnusskerne dazu.</p>
        </div>
        <div type="ingredients">
          <list type="ingredients">
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="Mandly">Mandeln (zum Mahlen)</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="vínem dobrým">Wein</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="bílého chleba">Weißbrot</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="medem">Honig</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="řezaných mandluov">Mandeln (geschnitten)</ingredient>
            </item>
            <item>
              <ingredient en="" commodity="" orig="ořechových jader">Walnusskerne</ingredient>
            </item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
    <back>
      <div type="annotations">
        <note type="preparation_tip" target="#sev-155-trans" resp="#fyndling">Welches Gericht ist das? Ein weißer Mandelbrei (bílá kaše) - gemahlene Mandeln mit Wein und geriebenem Weißbrot zu einem dicken, süßen Mus gekocht, mit Mandelstiften und Walnüssen bestreut. Das gehört zur großen Mandelmus-Familie (Blancmange-Tradition) und ist die böhmische Schwester des deutschen „weißen Muses".

Mandeln und Brotbindung. Die Mandeln werden fein zerstoßen (rozetři) und mit gutem Wein gelöst - statt der sonst üblichen Mandelmilch trägt hier der Wein die Flüssigkeit. Geriebenes Weißbrot bindet die Masse zur Brei-Konsistenz (zeittypische Brotbindung); Honig süßt.

Textur obenauf. Zum Schluss kommen geschnittene Mandeln (řezaných mandluov) und gut zerkleinerte Walnusskerne hinein - die geben dem glatten Brei Biss und sind als Einlage/Garnitur gemeint, nicht zum Mitkochen.

Praxis. Etwa 150 g gemahlene Mandeln mit rund 250 ml gutem Wein verrühren, geriebenes Weißbrot einrühren, bis ein dicker Brei entsteht, kurz aufkochen, mit Honig süßen. Vor dem Servieren Mandelstifte und gehackte Walnüsse unterheben oder darüberstreuen.

Cluster: Mandelmus-Familie (süß, glatt): böhmischer sev-154 (weißer Mandelbrei mit Wein), mha-241 (Mus mit Weinbeeren und Mandeln).</note>
        <note type="gloss" target="#sev-155-orig" n="bílá kaše" resp="#fyndling">„Weißer Brei" - ein heller Mandelbrei aus der Blancmange-/Mandelmus-Tradition.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-155-orig" n="rozetři" resp="#fyndling">Fein zerstoßen/zerreiben - die Mandeln werden zur Paste verarbeitet, die Grundlage des Breis.</note>
        <note type="gloss" target="#sev-155-orig" n="řezaných mandluov" resp="#fyndling">Geschnittene Mandeln, im Unterschied zu den gemahlenen der Breibasis - als Einlage für die Textur.</note>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
