Back ArrowZurück zum Rezept ÜbersetzenTranslate

Libro de Arte Coquinaria (Libro de arte coquinaria)

Norditalien, ~1465 · Frühitalienisch (15. Jh.)

Pflaumensauce (Sapor de progna secche)

Moderne Übersetzung

Nimm die getrockneten Pflaumen und weiche sie in Rotwein ein. Entferne die Kerne und zerstoße die Pflaumen sehr gut zusammen mit ein paar ungeschälten Mandeln und etwas geröstetem oder gegrilltem Brot, das zuvor in dem besagten Wein eingeweicht wurde, in dem auch die Pflaumen lagen. Zerstoße all diese Zutaten zusammen mit etwas Verjus und dem bereits erwähnten Rotwein. Verrühre die Masse mit etwas Sapa oder Zucker - letzteres wäre viel besser - und passiere sie durch ein feines Tuch oder Sieb. Gib dabei gute Gewürze hinzu, besonders Zimt.

Um die Peperata zuzubereiten, schlage das obenstehende Kapitel nach, das davon handelt, und folge den dortigen Anweisungen.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
le progne secche 200 g getrocknete Pflaumen - -
vino rosso 200 ml Rotwein - -
un poche de amandole non mon date 50 g ungeschälte Mandeln - -
un pocho di pane rostito, o bruschulato 50 g geröstetes Brot - -
un pocho d'agresto 50 ml Verjus Feinkostladen, online Apfelessig oder Zitronensaft
un pocha di sapa, overo zuccharo 2 EL Sapa oder 1 EL Zucker Sapa: italienischer Feinkostladen, online Sapa: Dattelsirup, Ahornsirup, Honig
di bone spetie, spetialmente de la cannella 1 TL Zimt, 1/2 TL weitere Gewürze (z.B. Nelke, Ingwer) - -

fyndling.de/rezepte/mar-104/