Libro de Arte Coquinaria (Libro de arte coquinaria)
Holunderblüten-Käse-Küchlein
Moderne Übersetzung
Nimm guten frischen Käse und ein wenig guten alten Käse, und sorge dafür, dass sie sehr gut zerstoßen sind. Gib dazu ein wenig feines Mehl und Eiweiß, je nach der Menge, die du zubereiten möchtest, ebenso ein wenig Milch und Zucker. Zermahle all diese Zutaten sehr gut miteinander. Nimm sie aus dem Mörser heraus und füge ausreichend Holunderblüten hinzu, ganz nach deinem Ermessen. Die besagten Blüten sollen weder zerstoßen noch zerbrochen werden. Bereite die Masse nicht zu dünn, also nicht zu flüssig, damit du die Küchlein mit der Hand rund oder in jeder anderen gewünschten Form formen kannst. Frittiere sie in gutem Schmalz, Butter oder gutem Öl; und serviere sie heiß auf den Tisch.
Zutaten
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| bono caso frescho | Frischer Käse | - | - |
| un poco di bon caso vecchio | Alter Käse | - | - |
| un poco di fior di farina | Weizenmehl (Type 405) | - | - |
| bianchi d'ova | Eiweiß | - | - |
| un pocho di lacte | Milch | - | - |
| del zuccaro | Zucker | - | - |
| fiori di sambuco | Frische Holunderblüten | Wochenmarkt, Waldrand | - |
| bono strutto o botiro, overo in bono olio | Schweineschmalz / Butter / Pflanzenöl | - | - |
Vollständige Version mit Originaltext, Glossar und Anmerkungen: fyndling.de/rezepte/mar-160/
fyndling.de/rezepte/mar-160/