Back ArrowZurück zum Rezept ÜbersetzenTranslate

Libro de Arte Coquinaria (Libro de arte coquinaria)

Norditalien, ~1465 · Frühitalienisch (15. Jh.)

Gelbe Cremespeise mit Kapaun

Moderne Übersetzung

Um zwölf Portionen dieses Gerichts zuzubereiten, nimm ein Pfund ungeschälte Mandeln. Wenn diese sehr fein zerstoßen sind, gib die Brust eines Kapauns oder eines anderen Vogels deiner Wahl hinzu, gekocht (gesotten) oder gebraten, wie du es magst. Füge vier Eigelb hinzu und zerstoße alles gut mit den Mandeln. Gib dann ein halbes Pfund Zucker, Zimt, Ingwer und ein wenig Safran dazu. Verdünne die so entstandene Masse mit dicker Hühnerbrühe oder einer anderen guten Brühe und etwas Verjus (unreifem Traubensaft). Passiere die Mischung anschließend durch ein feines Tuch oder Sieb. Stelle sie dann auf die Glut, weit genug vom Feuer entfernt, damit sie keinen Rauchgeschmack annimmt. Rühre ununterbrochen mit einem Löffel und lasse sie etwa eine Stunde lang kochen. Beachte gut, dass du, wenn sie ungefähr halb gar ist, zwei Unzen gutes Schmalz oder frische Butter hinzufügst. Dann richte die Portionen an und gib süße Gewürze darüber.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
una libra d'amandole senza mondarle 1 Pfund ungeschälte Mandeln - 1 Pfund gemahlene Mandeln
petto d'un cappone o altro ocello qual ti piace cotto allesso, o arrosto Brust eines Kapauns oder eines anderen Vogels (gekocht oder gebraten) Metzger Hähnchenbrust
quattro rosci d'ova 4 Eigelb - -
meza libra di zuccharo 1/2 Pfund Zucker - -
cinamomo Zimt - -
zenzevero Ingwer - -
un pocho di zafrano etwas Safran Supermarkt / Gewürzhandel -
brodo di pollo grosso, o altro bon brodo dicke Hühnerbrühe oder andere gute Brühe - -
un pocho de agresto etwas Verjus Feinkostladen / Online-Handel weißer Balsamico-Essig oder Zitronensaft
doi once di bono strutto, o de buturo frescho 2 Unzen gutes Schmalz oder frische Butter - -
le spetie dolci süße Gewürze (z.B. Muskat, Nelken, Kardamom) - -

fyndling.de/rezepte/mar-097/