Back ArrowZurück zum Rezept ÜbersetzenTranslate

Libro de Arte Coquinaria (Libro de arte coquinaria)

Norditalien, ~1465 · Frühitalienisch (15. Jh.)

Katalanisches Blancmanger mit Kapaun

Moderne Übersetzung

Um zehn Portionen davon zu machen, nimm ein Pfund gut geschälte und gut zerstoßene Mandeln. Diese verdünnst du mit kräftiger Hühnerbrühe oder einer anderen guten Brühe. Passiere die Mischung durch ein Seihtuch und gib die so entstandene Mandelmilch in einen sehr sauberen Topf zum Kochen. Füge zwei Unzen Reismehl hinzu, das du zuvor mit etwas von der Mandelmilch verrührt und passiert hast. Lass die Mischung eine Stunde lang kochen, dabei ständig mit dem Löffel rühren und wenden. Füge ein halbes Pfund und eine Kapaunbrust hinzu, die sehr fein gehackt und zerstoßen wurde. Beachte, dass diese Kapaunbrust zuvor von Anfang an in Mandelmilch gekocht worden sein soll. Und wenn diese ganze Mischung gar ist, gib etwas Rosenwasser hinzu. Beim Anrichten der Portionen streue süße Gewürze darüber.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
una libra de amandole ben monde et ben piste 1 Pfund geschälte, gemahlene Mandeln - -
brodo di pollo grosso, o altro bon brodo Kräftige Hühnerbrühe oder andere gute Brühe - -
doi once di farina de riso 2 Unzen Reismehl - -
una meza libra et un petto di cappone ben ben trito et pisto 1/2 Pfund Kapaunbrust, sehr fein gehackt und zerstoßen (zuvor in Mandelmilch gekocht) Metzger, spezialisierter Geflügelhof Großes, fettes Suppenhuhn oder Poularde
un pocha d'acqua rosata Etwas Rosenwasser Reformhaus, Online-Gewürzhandel -
spetie dolci Süße Gewürze (z.B. Zucker, Zimt, Ingwer) - -

fyndling.de/rezepte/mar-100/