Anonimo Toscano - Libro della cocina (Libro della cocina (Anonimo Toscano))
Rüben auf vier Arten
Moderne Übersetzung
Nimm gekochte Rüben mit ihren Blättern und setze sie mit Rindfleisch, Pfeffer und Safran zum Kochen auf. Wenn sie gar sind, serviere sie in Schüsseln für die gewöhnliche Familie.
Eine andere Art: Nimm die Rübenköpfe ohne Blätter, schneide sie und koche sie in Wasser. Gieße das Wasser ab und koche sie dann mit Kapaun oder anderem Fleisch. Färbe sie mit Safran und Pfeffer. Gib verquirlte Eier, geschnittenen trockenen Käse und gekochte Eier hinzu, gieße Ziegenmilch darüber und serviere.
Noch eine Art: Nimm Rüben ohne Blätter, geschält, gekocht und abgetropft. Koche sie mit Salz und Walnussmilch und gib Pfeffer und Safran hinzu.
Eine weitere Art (Suppa di fanti): Nimm gekochte Rüben ohne Blätter; gieße das Kochwasser ab. Nimm Brot, das in Fleischbrühe eingeweicht ist, und die besagten Rüben, geriebenen Käse und Fleischfett. Mache daraus eine Suppe, die ‚Suppa di fanti‘ genannt wird.
Zutaten
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| rape bullite colle foglie | Rüben mit Blättern | Wochenmarkt, Supermarkt | - |
| carne di bue | Rindfleisch | Metzger, Supermarkt | - |
| pepe | Pfeffer | - | - |
| cruoco | Safran | Supermarkt, Gewürzhandel | - |
| i capi de le rape, senza foglie | Rübenköpfe ohne Blätter | Wochenmarkt, Supermarkt | - |
| cappone o altra carne | Kapaun oder anderes Fleisch | Geflügelhändler, Metzger | Huhn, Pute |
| ova distemperate | Verquirlte Eier | - | - |
| cascio secco tagliato | Geschnittener trockener Käse | Supermarkt | Pecorino, Parmesan |
| ova lesse | Gekochte Eier | - | - |
| latte di capra | Ziegenmilch | Supermarkt, Bio-Laden | - |
| sale | Salz | - | - |
| latte di noci | Walnussmilch | Reformhaus, Bio-Laden | Mandelmilch, Cashewmilch |
| pane insuppato nel brodo de la carne | Brot, in Fleischbrühe eingeweicht | - | - |
| cascio grattato | Geriebener Käse | Supermarkt | Pecorino, Parmesan |
| grasso di carne | Fleischfett | Metzger | Schmalz, Butter |
Zubereitungshinweis
Welches Gericht ist das? Ein Rüben-Gericht in vier Spielarten - vom schlichten Eintopf bis zur Brotsuppe. Die Rübe (rapa) ist die Konstante, das Beiwerk variiert: (1) mit Rind und Rübenblättern, alltäglich für die comune famiglia; (2) blanchiert, mit Kapaun, gebunden mit Eiern, trockenem Käse und Ziegenmilch; (3) eine Fasten-Variante mit Walnussmilch statt Tiermilch; (4) die suppa di fanti, eine Brotsuppe aus in Fleischbrühe getränktem Brot, Rüben, geriebenem Käse und Fleischfett. Variante 2 ist die direkte Schwester von ant-012; die suppa di fanti gehört zur Brot-Brühe-Käse-Familie (vgl. mar-054 brodetto).
Rape. Speise-/Mairüben, nicht Radieschen - Größe und Textur passen nur zu gekochten Wurzelrüben. Die mitgekochten Blätter (colle foglie) der ersten Variante sind das Rübengrün.
Latte di noci (Fasten). Walnussmilch ersetzt an Fastentagen die Tiermilch: geschälte Walnüsse mörsern, mit Wasser verrühren, durchs Tuch passieren. Macht Variante 3 fastentauglich.
Färben. Safran (warmes Gelb) gibt Farbe und Status - kein modernes Färbemittel; Pfeffer würzt.
Suppa di fanti. Wörtlich „Knechts-/Fußvolk-Suppe" - eine sättigende Brotsuppe, kein eigenes Gericht mit fester Form, sondern Resteverwertung von Brühe, Brot und Rüben.
Praxis. Rüben je nach Variante mit oder ohne Blätter vorkochen, das (bei den blanchierten Versionen) bittere Wasser verwerfen. Variante 2: blanchierte Rüben mit Kapaun garen, mit Safran/Pfeffer färben, verquirlte Eier untergeben und kurz stocken, geschnittenen Hartkäse und gekochte Eierscheiben dazu, mit Ziegenmilch übergießen. Variante 4: altbackenes Brot in heißer Fleischbrühe einweichen, mit gegarten Rüben, geriebenem Käse und Fleischfett zur Suppe verrühren.
Vollständige Version mit Originaltext, Glossar und Anmerkungen: fyndling.de/rezepte/ant-014/
fyndling.de/rezepte/ant-014/