Back ArrowZurück zum Rezept ÜbersetzenTranslate

Libro de Arte Coquinaria (Libro de arte coquinaria)

Norditalien, ~1465 · Frühitalienisch (15. Jh.)

Rote oder violette Mostarda

Moderne Übersetzung

Nimm Senf (Saat oder Pulver) und zerstoße ihn sehr gut im Mörser. Nimm auch Rosinen und zerstoße sie ebenfalls so gut wie möglich. Halte ein wenig geröstetes Brot, etwas Sandelholz und Zimt bereit. Mit etwas Verjus (unreifem Traubensaft) oder Essig und Sapa (eingekochtem Traubenmost) vermische diese Komposition. Passiere die Mischung anschließend durch ein feines Tuch oder Sieb.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
la senapa Senf (Saat oder Pulver) - -
dell'uva passa Rosinen - -
un pocho di pane bruschulato geröstetes Brot - -
un pochi di sandali Sandelholz (Pulver) Gewürzhandel, Online-Gewürzhandel Alkannawurzel (nur für Farbe, kein Geschmack)
di cannella Zimt - -
un pocho di agresto Verjus (unreifer Traubensaft) Feinkostladen, Online-Handel Apfelessig oder Zitronensaft
o aceto Essig - -
et sapa Sapa (eingekochter Traubenmost) Feinkostladen, italienische Spezialitäten, Online-Handel dunkler Traubensirup oder Balsamico-Creme

fyndling.de/rezepte/mar-113/