Im Viewer öffnen Translate

Quitten in Honig und Gewürzen

The Forme of Cury · England · 1390

🍯 Nachspeise 🏕 Lagerküche-tauglich ⚠ Viel Interpretationsspielraum Mittel
⏱ 45 Min.👥 4–6 Personen📖 The Forme of Cury (~1390)

Original — Mittelenglisch

Quitten in Honig und Gewürzen — Originalseite aus The Forme of Cury
Fol. 18 recto, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)

Transkription (Mittelenglisch)

CONNATES

Take Connes and pare hem. pyke out the best and do hem in a pot of erthe. do þerto whyte grece þat he stewe þer inne. and lye hem up with hony clarified and with rawe zolkes and with a lytell almaund mylke and do þerinne powdour fort and Safron. and loke þat it be yleesshed , Connat seems to be a kind of marmalade of connes, or quinces, from Fr. _Coing_. Chaucer, v. Coines. Written quinces No. 30. Yolkes, i. e. of Eggs. yleesshed. V. Gloss.

Project Gutenberg – The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780)

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen Topf und eine Wärmequelle. Quitten können vorab geschält und entkernt werden, um die Zubereitungszeit am Lager zu verkürzen.

Nimm Quitten und schäle sie. Wähle die besten Früchte aus und gib sie in einen irdenen Topf. Füge weißes Schmalz hinzu, damit die Quitten darin schmoren können. Binde sie dann mit geklärtem Honig, rohen Eigelben und etwas Mandelmilch ab. Gib scharfe Gewürzmischung und Safran hinzu. Achte darauf, dass die Quitten in Scheiben geschnitten sind.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Connes ca. 1 kg Quitten Wochenmarkt, Bio-Laden
whyte grece 2–3 EL weißes Schmalz Metzger Butter oder Pflanzenöl für eine fleischlose Variante
hony clarified 100–150 g geklärter Honig
rawe zolkes 2–3 rohe Eigelbe
a lytell almaund mylke 50–100 ml Mandelmilch
powdour fort 1 TL scharfe Gewürzmischung
Safron 1 Prise Safranfäden Supermarkt, Apotheke

Anmerkungen

Connes
Quitten (Cydonia oblonga), eine alte Obstsorte, die gekocht oder gebacken wird.
whyte grece
Weißes Schmalz, meist Schweineschmalz, das zum Braten oder Schmoren verwendet wurde.
hony clarified
Geklärter Honig, bei dem Verunreinigungen durch Erhitzen und Abschöpfen des Schaums entfernt wurden.
powdour fort
Eine mittelalterliche, scharfe Gewürzmischung, typischerweise mit Pfeffer, Ingwer, Zimt und manchmal Galgant oder Nelken.
yleesshed
Von 'ileshen', was 'in Scheiben schneiden' bedeutet. Bezieht sich hier wahrscheinlich auf die Präsentation der Quitten.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

Connes

Gewählte Lesart: Die 'Connes' wurden als Quitten (Cydonia oblonga) übersetzt, basierend auf der Anmerkung des Herausgebers Samuel Pegge, der auf das französische Wort 'Coing' verweist.

yleesshed

Gewählte Lesart: Die Anweisung 'loke þat it be yleesshed' wurde als 'Achte darauf, dass sie in Scheiben geschnitten sind' übersetzt. Dies basiert auf der direkten Bedeutung des mittelenglischen Verbs 'ileshen' (in Scheiben schneiden) und deutet auf eine Präsentation der Quitten in Scheiben hin.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine alternative Lesart wäre 'glatt gerührt' oder 'fein passiert', um eine glatte Konsistenz wie bei einer modernen Marmelade zu erzielen. — Diese Interpretation würde Pegges Anmerkung, dass es sich um eine Art Marmelade handelt, stärker berücksichtigen. Allerdings ist die direkte Übersetzung von 'ileshen' 'in Scheiben schneiden', was eher auf eine stückige oder in Scheiben servierte Frucht hindeutet.

Häufige Fragen

Was sind 'Connes'?

'Connes' sind Quitten, eine alte Obstsorte, die in mittelalterlichen Rezepten häufig verwendet wurde. Sie sind roh sehr hart und herb, entwickeln aber beim Kochen ein wunderbares Aroma und eine weiche Textur.

Was bedeutet 'powdour fort'?

'Powdour fort' ist eine mittelalterliche Gewürzmischung, die im Gegensatz zu 'powdour douce' (milde Gewürzmischung) schärfer ist. Sie enthält typischerweise Pfeffer, Ingwer, Zimt und manchmal Galgant oder Nelken. Für dieses Rezept kannst du eine Mischung aus gemahlenem schwarzem Pfeffer, Ingwer und Zimt verwenden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt lediglich einen Topf und eine Wärmequelle (z.B. offenes Feuer oder Kohlen). Die Quitten können bereits zu Hause geschält und entkernt werden, um die Zubereitung vor Ort zu vereinfachen.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und bekanntesten englischen Rezeptsammlungen. Sie wurde um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst und gibt Einblicke in die gehobene Küche des englischen Spätmittelalters.

Was bedeutet 'yleesshed' im Rezept?

Das mittelenglische Wort 'yleesshed' (vom Verb 'ileshen') bedeutet 'in Scheiben geschnitten'. Im Kontext dieses Rezepts ist es wahrscheinlich eine Anweisung, die Quitten nach dem Schmoren in Scheiben zu schneiden oder sicherzustellen, dass sie in Scheiben serviert werden. Es könnte auch bedeuten, dass die Quitten vor dem Schmoren in Scheiben geschnitten werden sollen, oder dass die Konsistenz des Gerichts glatt und fein sein soll, ähnlich einer modernen Marmelade. Wir interpretieren es hier als Anweisung für die Präsentation in Scheiben.

← Alle Rezepte