The Forme of Cury · England · 1390
CHYKENS IN GRAVEY
Take Chykens and serue hem the same manere and serue forth.
Project Gutenberg – The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780)
🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.
Nimm Hühner und serviere sie auf dieselbe Art und Weise, wie zuvor beschrieben oder allgemein bekannt, und reiche sie dar.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Chykens | Hühner (zubereitet) | — | — |
| Gravy (from title, implied) | Sauce / Brühe (zubereitet) | — | — |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ the same manere
Gewählte Lesart: Diese Phrase wird als Verweis auf eine zuvor beschriebene oder allgemein bekannte Zubereitungsmethode für Hühner in Sauce interpretiert, da das Rezept selbst keine weiteren Anweisungen gibt.
'The same manere' (dieselbe Art und Weise) ist eine häufige Abkürzung in mittelalterlichen Kochbüchern. Sie verweist auf eine zuvor beschriebene oder allgemein bekannte Zubereitungsart. In diesem Fall fehlen die spezifischen Anweisungen für die Hühner und die Sauce, sie müssen aus anderen Rezepten ergänzt werden.
Nein, da das Rezept keine konkreten Zubereitungsanweisungen enthält, sondern sich auf eine externe Methode bezieht. Die Hühner und die Sauce müssten zu Hause vorbereitet werden.
Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und wichtigsten englischen Rezeptsammlungen, die um 1390 für die Hofküche von König Richard II. verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die gehobene mittelalterliche Küche Englands.
Im mittelalterlichen Kontext bezeichnet 'gravy' (oder 'grauey') eine dickflüssige Sauce oder Brühe, die oft aus dem Kochsud des Fleisches, Gewürzen und Bindemitteln wie Brot oder Eigelb hergestellt wurde. Es ist keine moderne Bratensauce im heutigen Sinne, sondern eher eine gewürzte, gebundene Flüssigkeit.