Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Fenchel-Brotsuppe (Fenkel in Soppes)

The Forme of Cury · England · 1390

VorspeiseVorspeiseLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 9/10BrotBrot / BackwerkHöfische KücheHofkücheVeganVegan
Zubereitungszeit20 Min.Portionen2-4 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm Fenchelblätter und schneide sie nicht zu klein. Lass sie in Wasser und Öl mit gehackten Zwiebeln sieden. Gib Safran, Salz und milde Gewürze (Powdour Douce) hinzu und reiche es. Nimm geröstetes Brot und gieße die Brühe darüber.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
blades of Fenkel Fenchelgrün - -
water 500 ml Wasser Leitung -
oile 2 EL Pflanzenöl - -
oynouns mynced 1 Zwiebel, gehackt - -
safroun 1 Prise Safranfäden Online-Gewürzhandel -
salt Salz - -
powdour douce 1 TL milde Gewürzmischung (Zimt, Ingwer, Zucker) - -
brede ytosted Brot, geröstet - -

Welches Gericht ist das? Eine Fenchel-Brotsuppe: Fenchelkraut und Zwiebeln werden in Wasser und Öl gesotten, der gewürzte Sud über geröstetes Brot gegossen. Das ist genau das soppes-Prinzip, das auch die klösterlichen Brotsuppen des Kontinents tragen - vgl. die Rübensuppe über geröstetem Brot (teg-015) und die Krebssuppe über Brot (teg-017).

Warum geröstetes Brot? Das geröstete Brot (brede ytosted) saugt den Sud auf und gibt der dünnen Gemüsebrühe Substanz - die mittelalterliche Art, einen schnellen, sättigenden Eintopf zu strecken. Das Rösten verhindert, dass die Scheibe sofort zu Brei zerfällt.

Würzung. Safroun färbt und powdour douce - die milde Mischung aus Zimt und Ingwer - gibt eine süßlich-warme Note (vgl. Gewürze).

Praxis. Eine gehackte Zwiebel und eine gute Handvoll grob geschnittenes Fenchelkraut (oder eine in Streifen geschnittene Fenchelknolle) in 500 ml Wasser mit 2 EL Öl 10-15 Minuten weich köcheln, mit Safran, Salz und einer Prise milder Gewürzmischung abschmecken. Geröstete Brotscheiben in tiefe Teller legen und mit dem heißen Sud übergießen.

Was ist 'powdour douce'?

Powdour douce ist eine milde Gewürzmischung, die typischerweise Zimt, Ingwer und Zucker enthält. Manchmal auch Muskat oder Nelken in geringen Mengen. Sie diente dazu, Speisen eine süßlich-würzige Note zu verleihen, ohne zu scharf zu sein.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur wenige, gut transportierbare Zutaten und kann in einem Topf über offenem Feuer oder auf einem Kocher schnell zubereitet werden.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und wichtigsten englischen Rezeptsammlungen. Es wurde um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst und gibt Einblicke in die höfische Küche des späten Mittelalters in England.

Was bedeutet 'sewe' im Rezept?

Im Kontext dieses Rezepts bezieht sich 'sewe' auf die Brühe oder den Sud, der beim Kochen der Fenchelblätter mit Wasser, Öl und Zwiebeln entsteht. Dieser Sud wird dann über das geröstete Brot gegossen.

FENKEL IN SOPPES. XX.III Take blades of Fenkel. shrede hem not to smale, do hem to seeþ in water and oile and oynouns mynced þerwith. do þerto safroun and salt and powdour douce, serue it forth, take brede ytosted and lay the sewe onoward.
Soppes

„Sops“ - in Brühe getränkte Brotscheiben; eine ganze Gruppe einfacher Suppen der englischen Küche besteht aus Sud, der über geröstetes Brot gegossen wird.

blades of Fenkel

Fenchelblätter - das grüne Kraut, nicht die Knolle (die englischen Fenchelsorten der Zeit bildeten kaum eine Knolle).

powdour douce

„Süßes Pulver“ - milde Gewürzmischung, meist Zimt und Ingwer, oft mit etwas Zucker (Gegenstück zum scharfen powdour fort).

sewe

Brühe, Sud - hier der Koch-Sud, der über das Brot gegossen wird.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 41 recto
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartblades of Fenkel

Gewählte Lesart: Fenchelblätter, also das grüne Fenchelkraut (Fronds) oder die zarten Stängel.

Andere mögliche Lesart:

  • Die Fenchelknolle, in Stücke geschnitten. - Der Begriff blades („Klingen/Blätter“) spricht für das Kraut; die im Mittelalter in England angebauten Fenchelsorten bildeten ohnehin kaum eine ausgeprägte Knolle aus. Mit moderner Knollenware lässt sich das Gericht gleichwohl bereiten.

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 41 recto, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Ein Topf am Feuer genügt; das Brot lässt sich vorgeröstet mitbringen. Alle Zutaten gut transportierbar.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.