Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Grüner Fisch-Innereien-Eintopf

The Forme of Cury · England · 1390

FischHauptspeise · FischLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 9/10Höfische KücheHofküche
Zubereitungszeit60 Min.Portionen4-6 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm den Magen und die Leber von Schellfisch, Kabeljau und Seehecht sowie von anderem Fisch. Blanchiere sie, nimm sie heraus und würfle sie fein. Nimm etwas von der eigenen Brühe und Wein, eine Bindung aus Brot nach Art einer Galantine mit guten Gewürzen und Salz. Gib den Fisch hinein und koche es. Füge Stärke hinzu und färbe es grün.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
the Powche and the Lyuour of haddok, codlyng and hake and of ooþer fisshe Fischmagen und Fischleber (von Schellfisch, Kabeljau, Seehecht oder anderem Fisch) Wochenmarkt, gut sortierter Fischhändler -
self broth Fischbrühe (aus dem Kochwasser der Innereien) - -
wyne Weißwein - -
a layour of brede of galyntyne Altbackenes Weißbrot (für die Bindung) - -
gode powdours Milde Gewürzmischung (z.B. Ingwer, Zimt, Muskat, Nelken) - -
salt Salz - -
amydoun Weizenstärke - -
& colour it grene Grünes Farbmittel (z.B. frische Petersilie oder Spinat) - -

Welches Gericht ist das? Ein gebundener, grün gefärbter Eintopf aus Fischinnereien - Magen und Leber von Schellfisch, Kabeljau, Seehecht und anderem Fisch. Der lebende Verwandte ist das deftige Innereienragout bzw. ein grünes Fischbrouet; die Bindung aus eingeweichtem Brot und Stärke macht daraus eine sämige Sauce, in der die fein gewürfelten Innereien schwimmen. Die grüne Farbe kommt aus Kräutern, nicht aus einem zugesetzten Farbstoff.

Gyngawdry ist der Name des Gerichts (vgl. galentine/gaudy-grün). Powche ist der Fischmagen, Lyuour die Fischleber. A layour of brede of galyntyne meint eine Brotbindung nach Art der Galantine-Sauce. Amydoun ist Stärke, die zusätzlich bindet.

Praxis. Fischmagen und -leber (beim gut sortierten Fischhändler erfragen) blanchieren, herausnehmen und fein würfeln. Etwas vom Kochwasser als Brühe mit Weißwein in den Topf geben, eingeweichtes altbackenes Weißbrot zum Binden einrühren, mit milden Gewürzen und Salz abschmecken. Die gewürfelten Innereien zugeben und sieden lassen. Mit in wenig kalter Brühe angerührter Stärke nachbinden. Zum Grünfärben Petersilie oder Spinat kurz blanchieren, ausdrücken, fein pürieren und unterrühren.

Wo bekomme ich Fischmagen und Fischleber?

Fischmagen und Fischleber sind heute nicht immer leicht erhältlich. Frage bei deinem lokalen Fischhändler oder auf dem Wochenmarkt nach, ob sie diese Innereien bestellen oder frisch anbieten können. Manchmal sind sie auch in asiatischen Supermärkten zu finden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Zubereitungsschritte wie Blanchieren, Würfeln und Kochen lassen sich problemlos über offenem Feuer oder auf einem Kocher durchführen. Die Zutaten sind transportabel und erfordern keine spezielle Ausrüstung außer einem Topf und Schneidewerkzeugen.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einer der ältesten und wichtigsten englischen Rezeptsammlungen. Es wurde um 1390 für den Hof von König Richard II. verfasst und gibt Einblicke in die höfische Küche des späten Mittelalters in England.

Was bedeutet 'Gyngawdry'?

'Gyngawdry' ist der Name eines Gerichts, das oft gewürzt und grün gefärbt war. Der Name könnte eine Anspielung auf Ingwer (engl. ginger) sein, auch wenn Ingwer in diesem speziellen Rezept nicht explizit genannt wird. Es war eine beliebte Art von Speise am mittelalterlichen Hof.

Wie färbe ich das Gericht grün?

Im Mittelalter wurden Gerichte oft mit natürlichen Farbstoffen gefärbt. Für Grün eignen sich pürierte frische Petersilie, Spinat oder andere grüne Kräuter. Koche die grünen Blätter kurz, drücke das Wasser aus und püriere sie fein, bevor du sie dem Gericht hinzufügst.

GYNGAWDRY . XX.IIII Take the Powche and the Lyuour of haddok, codlyng and hake and of ooþer fisshe, parboile hem, take hem and dyce hem small, take of the self broth and wyne, a layour of brede of galyntyne with gode powdours and salt, cast þat fysshe þerinne and boile it. & do þerto amydoun. & colour it grene. Gyngawdry. Qu. Powche. Crop or stomach. Lyuour. Liver. V. No. 137. Hake. "Asellus alter, sive Merlucius, Aldrov." So Mr. Ray. See Pennant, III. p. 156.
Gyngawdry

Name des Gerichts; bezeichnet eine gewürzte, oft grün gefärbte Zubereitung.

Powche

Magen oder Kropf des Fisches (engl. pouch).

Lyuour

Leber des Fisches.

parboile

Vorkochen, blanchieren.

layour of brede of galyntyne

Eine Brotbindung nach Art einer Galantine-Sauce - eingeweichtes Brot, das die Flüssigkeit andickt.

gode powdours

Gute Gewürze, eine allgemeine Wendung für eine Gewürzmischung.

amydoun

Stärke, meist Weizenstärke, zum zusätzlichen Binden.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 46 verso
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartgode powdours

Gewählte Lesart: Als milde Gewürzmischung gelesen (etwa Ingwer, Zimt, Muskat, Nelken), wie für Fischgerichte üblich.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine scharfe Mischung (powdour fort) wäre ebenfalls denkbar. - Gode ist unspezifisch; für Fisch waren mildere Gewürze gängiger, eine schärfere Würzung ist aber nicht auszuschließen.

Lesarta layour of brede of galyntyne

Gewählte Lesart: Eingeweichtes, altbackenes Weißbrot als Bindemittel, wie bei einer Galantine-Sauce.

Andere mögliche Lesart:

  • Trockene Brotkrumen statt eingeweichten Brotes. - Beide Methoden waren zum Andicken üblich; eingeweichtes Brot ergibt die feinere, glattere Textur, die zu diesem Gericht passt.

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 46 verso, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Blanchieren, fein würfeln und im Topf sieden - alles über offenem Feuer machbar. Nötig sind nur ein Topf und scharfe Messer; die grüne Kräuterpaste lässt sich vor Ort frisch zerstoßen.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.