Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Marinierte Rotbarben

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

FischHauptspeise · FischLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 6/10Bürgerliche KücheBürgerlichFischFastenspeise
Zubereitungszeit60 Min.Portionen2-4 PersonenBuchMénagier de Paris (~1393)

Reinige, blanchiere und röste deine Rotbarben. Dann nimm Verjus, Cameline-Gewürzmischung und Petersilie. Koche alles zusammen auf und gieße es über die Fische.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
rougetz 2-4 Rotbarben (je nach Größe) Fischhändler / Wochenmarkt -
vertjus 100 ml Verjus Bio-Laden / Online-Feinkost Weißweinessig oder Zitronensaft
pouldre cameline 1 TL Ingwerpulver, 1/2 TL Zimt, 1/4 TL Nelkenpulver, 1/4 TL schwarzer Pfeffer (für die Cameline-Gewürzmischung) - -
percil frische Petersilie - -
Salz (implizit) Salz, nach Geschmack - -
Wasser (implizit) Wasser, zum Blanchieren Leitung -
Öl/Fett (implizit) Öl oder Schmalz, zum Rösten (optional) - -
Wo bekomme ich Rotbarben?

Rotbarben sind saisonal auf Wochenmärkten oder beim gut sortierten Fischhändler erhältlich. Achte auf frische Ware aus nachhaltigem Fang.

Was bedeutet 'Verjus' und wo bekomme ich ihn?

Verjus ist der Saft unreifer Weintrauben und wurde im Mittelalter häufig als Säuerungsmittel verwendet, ähnlich wie Essig oder Zitronensaft, aber mit einem fruchtigeren Aroma. Du findest ihn in gut sortierten Bio-Läden, Feinkostgeschäften oder online bei spezialisierten Händlern. Als Alternative kannst du Weißweinessig oder Zitronensaft verwenden, wobei der Geschmack leicht abweichen wird.

Welche Gewürzmischung ist mit 'pouldre cameline' gemeint?

'Pouldre cameline' bezeichnet eine Gewürzmischung, die die Basis für die Cameline-Sauce bildet. Typischerweise enthält sie Zimt, Ingwer, Nelken und Pfeffer. Du kannst diese Gewürze einzeln kaufen und selbst mischen oder eine fertige mittelalterliche Gewürzmischung verwenden, die für Cameline-Saucen geeignet ist.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Das Rösten der Fische kann direkt über dem Lagerfeuer erfolgen, und die Sauce lässt sich in einem Topf einfach zubereiten. Die Zutaten sind gut transportierbar und die Zubereitung erfordert keine spezielle Ausrüstung.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet einen detaillierten Einblick in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters und richtet sich an eine junge Ehefrau, die ihren Haushalt führen soll.

Espinbesche de rougetz. Espaullez, pourboulez et rosticiez voz rougectz. Puis ayez vertjus et pouldre cameline, et percil, tout bouly ensemble, et gectez sus.
Espinbesche

Eine Art Escabèche, ein Gericht aus gebratenem oder geröstetem Fisch, der in einer sauren Marinade eingelegt wird.

rougetz

Rotbarben, ein beliebter Speisefisch im Mittelalter.

Espaullez

Reinigen und ausnehmen der Fische.

pourboulez

Blanchieren oder kurz vorkochen.

rosticiez

Rösten oder Grillen, oft über offenem Feuer.

vertjus

Verjus, der Saft unreifer Weintrauben, der als Säuerungsmittel verwendet wurde.

pouldre cameline

Eine Gewürzmischung, die die Basis für die Cameline-Sauce bildet, typischerweise mit Zimt, Ingwer, Nelken und Pfeffer.

percil

Petersilie.

bouly

Gekocht.

gectez sus

Darüber gießen.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 147r
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

LesartEspinbesche

Gewählte Lesart: Übersetzt als 'Escabèche', eine Zubereitungsart, bei der Fisch gebraten oder geröstet und anschließend in einer sauren Marinade eingelegt wird.

Andere mögliche Lesart:

  • Könnte auch eine allgemeinere Bezeichnung für einen Fisch in saurer Sauce sein. - Die spezifische Zubereitung (Rösten, dann Übergießen mit einer sauren, gekochten Sauce) passt jedoch sehr gut zur Definition einer Escabèche.

LesartEspaullez

Gewählte Lesart: Als 'Reinigen und Ausnehmen' der Fische interpretiert, was die grundlegende Vorbereitung für kleine Fische wie Rotbarben darstellt.

Andere mögliche Lesart:

  • Könnte auch eine spezifische Schnitttechnik bedeuten, wie das Entfernen des Kopfes und der Flossen oder das Abtrennen der 'Schultern' bei größeren Fischen. - Für Rotbarben, die oft im Ganzen zubereitet werden, ist die allgemeine Reinigung die plausibelste und praktischste Interpretation im Kontext der weiteren Zubereitungsschritte.

Lesartpouldre cameline

Gewählte Lesart: Als 'Cameline-Gewürzmischung' übersetzt, die die trockenen Gewürzkomponenten für die Sauce liefert.

Andere mögliche Lesart:

  • Könnte auch eine bereits fertige, getrocknete Cameline-Sauce meinen. - Da Verjus und Petersilie separat erwähnt und alle Zutaten 'zusammen gekocht' werden sollen, ist es wahrscheinlicher, dass 'pouldre cameline' die Gewürze sind, die mit den flüssigen Komponenten zu einer frischen Sauce verarbeitet werden.

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 147r, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Benötigt offenes Feuer zum Rösten der Fische und einen Topf für die Sauce. Zutaten sind gut transportierbar und die Zubereitung ist am Lagerfeuer gut umsetzbar.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.