Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Um eine schöne Eier-Alumelle zu bereiten: Nimm sieben Eier. Von zweien entferne das Eiweiß und gib es in eine Schüssel. Die restlichen Eier schlage ganz auf die Dotter. Schlage alles zusammen und brate es; so werden sie gelb.
Alternativ nimm zehn oder zwölf Eier und entferne das Eiweiß. Schlage die Dotter und brate sie dann in Öl. Lasse sie gut in der Pfanne verlaufen und schneide sie in Rauten. Jede Raute drehe mit dem Pfannenwender von unten nach oben.
Dann lege auf einen Teller die Hälfte der gewöhnlich gebratenen Eier, vier Rauten dieser Dotter und den gewöhnlich gebratenen Zucker.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| vii oeufz | 7 Eier | - | - |
| x ou xii oeufz | 10-12 Eier | - | - |
| aubuns | Eiweiß | - | - |
| moyeux | Eigelb | - | - |
| huille | Pflanzenöl | - | - |
| succre | Zucker | - | - |
Eine 'Alumelle' ist eine mittelalterliche Bezeichnung für eine dünne Eierspeise, die einem Pfannkuchen oder einer Omelette ähnelt. Sie wurde oft süß zubereitet und konnte in verschiedenen Formen serviert werden.
Der Begriff 'gebratener Zucker' bezieht sich wahrscheinlich auf Zucker, der auf die heiße Eierspeise gestreut wird und dabei leicht schmilzt oder karamellisiert. Es kann auch bedeuten, dass der Zucker in einer Pfanne leicht erhitzt wurde, um ihn zu karamellisieren, bevor er über das Gericht gegeben wird. Die genaue Methode ist nicht explizit beschrieben, aber es war eine gängige Art, Speisen zu süßen.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur wenige Zutaten und eine Pfanne, die über offenem Feuer oder auf einer Glut erhitzt werden kann. Die Zubereitung ist schnell und unkompliziert.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters in Paris und richtet sich an eine junge Ehefrau, die ihren Haushalt führen soll.
Ein alter Begriff für eine dünne Eierspeise, ähnlich einem Pfannkuchen oder einer Omelette.
Eiweiß
Eigelb
Öl
Wörtlich 'gewöhnlich gebratener Zucker'. Dies könnte karamellisierten Zucker oder einfach Zucker bedeuten, der auf die heiße Speise gestreut wird und dabei leicht schmilzt.
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
alumelle
Gewählte Lesart: Dünne Eierspeise / Omelette
succre friz communement
Gewählte Lesart: Zucker, der auf die heiße Speise gestreut wird und dabei leicht schmilzt oder karamellisiert.
Andere mögliche Lesart:
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.