Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gedeckte Käsetarte Bourbonnaise

Le Viandier de Guillaume Tirel, dit Taillevent · Frankreich · 1300

RezeptSonstigesLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 5/10Höfische KücheHofkücheVegetarischVegetarisch
Zubereitungszeit60 Min.Portionen4-6 PersonenBuchLe Viandier de Taillevent (~1300)

Bereite eine Bourbonnaise Tarte zu. Nimm feinen, zerstoßenen Käse und vermische ihn ausreichend mit Sahne und Eigelb. Knete den Teig für die Kruste gut mit Eiern. Die Tarte soll mit einem ganzen Deckel bedeckt und oben orangefarben sein. Dies ist eine gedeckte Tarte.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
fin fromage broye Fein zerstoßener Frischkäse - Quark oder Ricotta
cresme Sahne - -
moyeux doeufz Eigelb - -
doeufz Eier - -
(implied for crouste) Mehl - -
(implied for crouste) Butter oder Schmalz - -
(implied for seasoning) Salz - -
(implied for orengee dessus) Safran Online-Gewürzhandel -
Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist nicht für die Lagerküche geeignet. Es erfordert die Zubereitung eines Teiges mit Eiern und Sahne, sowie das Backen im Ofen, was unter Lagerbedingungen ohne Kühlung und Backofen nicht praktikabel ist. Bereite es zuhause vor.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'Le Viandier de Taillevent', einem der ältesten und einflussreichsten französischen Kochbücher. Es wird auf das späte 14. Jahrhundert datiert und spiegelt die höfische Küche Frankreichs wider.

Welche Art von Käse soll ich für 'fin fromage broye' verwenden?

‚Fin fromage broye' bedeutet wörtlich ‚fein zerstoßener Käse'. Das Verb ‚broyer' (im Mörser zerstoßen) deutet auf Frischkäse oder Quark hin, Hartkäse würde man reiben (râper), nicht im Mörser bearbeiten. Quark oder Ricotta lassen sich gut glatt rühren und ergeben eine cremige Füllung. Auch die herzhafte Bourbonnaise-Tarte war traditionell eine Frischkäse-Tarte, keine Käsequiche mit Hartkäse.

Wie erreiche ich die 'orengee' (orangefarbene) Oberfläche der Tarte?

Die orangefarbene Oberfläche wurde im Mittelalter oft durch das Bestreichen mit Eigelb oder durch die Zugabe von Safran zum Teig oder zur Füllung erreicht. Für eine authentische Optik kannst du die Tarte vor dem Backen mit verquirltem Eigelb bestreichen oder eine Prise Safran in die Füllung geben.

Tartre bourbonnaise fin fromage broye destrampe de cresme & moyeux doeufz souffisamment & la crouste bien poitrie doeufz & soit couuerte de couuercle entier & orengee dessus. Tartres couuertes
Tartre bourbonnaise

Eine Tarte oder Pastete aus der Region Bourbonnais in Frankreich.

broye

Zerstoßen, gemahlen oder zerrieben, typischerweise in einem Mörser.

destrampe

Befeuchtet, verdünnt oder vermischt.

poitrie

Geknetet, wie bei einem Teig.

orengee

Orangefarben, oft durch Zugabe von Safran oder durch Bestreichen mit Eigelb erreicht.

Handschrift
Le Viandier de Guillaume Tirel, dit Taillevent
Folio
Fol. 011r
Sprache
Moyen Français (ca. 1300-1400)
Entstehung
Frankreich, 1300

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartfin fromage broye

Gewählte Lesart: Fein zerstoßener Frischkäse (Quark/Ricotta-Typ). ‚Broyer' bezeichnet das Zerstoßen im Mörser, typisch für weichen Bruchkäse, der zu einer glatten Paste gearbeitet wird. Hartkäse würde man im Mittelalter wie heute reiben (râper), nicht stoßen.

Andere mögliche Lesart:

  • Milder Schnittkäse, fein zerrieben. - In einigen Interpretationen wird ‚fromage broye' als geriebener Hartkäse (Gruyère-Typ) verstanden, da die Region Bourbonnais im Mittelalter auch Schnittkäse produzierte. Allerdings spricht die Verbwahl ‚broyer' statt ‚râper' eher gegen Hartkäse.

Lesartorengee dessus

Gewählte Lesart: Orangefarben auf der Oberfläche - dies kann durch das Bestreichen mit Eigelb oder die Zugabe von Safran erreicht werden, beides war im Mittelalter üblich, um Speisen eine attraktive Farbe zu verleihen.

Andere mögliche Lesarten:

  • Mit Safran gefärbt - Safran war ein beliebtes und teures Farbmittel für Speisen, das oft für eine goldene oder orangefarbene Optik verwendet wurde.
  • Mit Eigelb bestrichen - Das Bestreichen von Teigwaren mit Eigelb ('dorer') war eine gängige Methode, um eine glänzende, goldbraune Kruste zu erzielen.

Originalwerk (~1300) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 011r, Bibliothèque nationale de France, Manuscrit Français 19791, Gallica (ark:/12148/btv1b10501680z) - Domaine public Quelle öffnen
Transkription
Pichon & Vicaire 1892 (kritische Edition), Project Gutenberg #26567 Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Zuhause vorbereiten.
Alle Rezepte aus Le Viandier de Taillevent Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.