Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate

Aal mit Kräutersauce

Wel ende edelike spijse · Gent, Flandern · 1475

FischHauptspeise · FischLesartViel InterpretationsspielraumMittelFischFastenspeiseHöfische KücheHofküche
Zubereitungszeit45 Min.Portionen2-4 PersonenBuchVon guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse) (~1475)

Original - Mittelniederländisch (2. Hälfte 15. Jh.)

Aal mit Kräutersauce - Originalseite aus Von guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse)
Scan 015, Universiteitsbibliotheek Gent, BHSL.HS.1035 (ca. 1475), Public Domain

Transkription - Mittelniederländisch (2. Hälfte 15. Jh.)

xv Tgheroone ziet ende snijdet dan wrijft peper saelye pedercelle ende een cruyme broots ghetempert metten watere vanden gheroone tempert in een panne ende eenen nap wijns

Coquinaria.nl - Christianne Muusers, Digitale Edition 2020 (Hs. UB Gent 1035)

Moderne Übersetzung

LagerkücheLagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.

Siede den Aal und schneide ihn anschließend in Stücke. Reibe Pfeffer, Salbei, Petersilie und eine Brotkrume fein. Verrühre diese Mischung mit dem Kochwasser des Aals in einer Pfanne und füge einen Napf Wein hinzu.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Tgheroone Aal Fischhändler Welsfilet (Zucht)
peper Pfeffer - -
saelye Salbei - -
pedercelle Petersilie - -
een cruyme broots eine Brotkrume - -
watere vanden gheroone Aal-Kochwasser - -
eenen nap wijns einen Napf Wein - -

Anmerkungen

Tgheroone

Aal, wahrscheinlich ein großer oder fetter Aal.

ziet

Sieden, kochen.

wrijft

Reiben, zerstoßen.

ghetempert

Gemischt, angerührt.

een cruyme broots

Eine Brotkrume, hier als Bindemittel für die Sauce.

eenen nap wijns

Ein Napf Wein, eine unpräzise Mengenangabe für Wein.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

LesartTgheroone

Gewählte Lesart: Aal - allgemeine Bezeichnung für Aal.

Andere mögliche Lesart:

  • Ein großer oder fetter Aal - Das Präfix 't-' könnte auf eine spezifische Qualität oder Größe hinweisen, die in der mittelniederländischen Küche für besondere Gerichte verwendet wurde.

Lesarteen cruyme broots

Gewählte Lesart: eine Brotkrume - als Bindemittel für die Sauce.

Andere mögliche Lesart:

  • eine Scheibe Brot - ‚Krumme‘ kann auch eine Scheibe oder ein Stück Brot bedeuten, das dann zerrieben wird.

Lesarteenen nap wijns

Gewählte Lesart: einen Napf Wein - eine unpräzise Mengenangabe.

Andere mögliche Lesart:

  • eine Tasse Wein - Ein Napf war ein gängiges Trinkgefäß, dessen Volumen einer heutigen Tasse ähneln könnte.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Aal?

Aal ist heute eine gefährdete Art und sollte nicht aus Wildfang gekauft werden. Eine ethisch vertretbare Alternative ist Welsfilet aus Zucht, das eine ähnliche fleischige Textur bietet.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist aufgrund der Notwendigkeit frischen Aals und der fehlenden Kühlmöglichkeiten im Lager nicht geeignet. Zuhause vorbereiten.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus der Handschrift UB Gent 1035, „Wel ende edelike spijse“, einer mittelniederländischen Rezeptsammlung aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts (ca. 1475). Sie ist die einzige vollständig erhaltene mittelniederländische Rezeptsammlung dieser Epoche. Eine digitale Edition ist auf coquinaria.nl (Christianne Muusers, 2020) verfügbar.

Was bedeutet 'eenen nap wijns' im Rezept?

„Eenen nap wijns“ bedeutet „einen Napf Wein“. Ein Napf war ein gängiges Trinkgefäß, dessen Volumen jedoch stark variieren konnte. Es ist eine unpräzise Mengenangabe, die auf eine Menge von etwa 200-300 ml hindeuten könnte, aber nach Geschmack angepasst werden sollte.

Alle Rezepte aus Von guten und edlen Speisen (Wel ende edelike spijse) Alle Kochbücher