Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Eingelegte Karpfen (gebraten und gesotten)

Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465

FischHauptspeise · FischLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 5/10FischFastenspeiseHöfische KücheHofküche
Zubereitungszeit60 Min.PortionenFür die VorratshaltungBuchLibro de Arte Coquinaria (~1465)

Bereite eine Salzlake auf dieselbe Weise zu, wie sie für andere gesalzene Fische gemacht wird. Sobald du den Karpfen frisch gefangen hast, gib ihn sofort hinein und lasse ihn zwei Tage in der besagten Salzlake liegen. Danach brate ihn in reichlich gutem Öl, bis er gut durchgegart ist. Auf diese Weise kannst du die Karpfen zwanzig Tage, ja sogar einen Monat und länger haltbar machen, indem du sie bei Bedarf ein-, zwei- oder dreimal erneut brätst. Beachte jedoch, dass sie bei jedem erneuten Braten mehr von ihrer Substanz verlieren und schlechter werden, denn diese Methode des Wiederaufbereitens wurde nur erfunden, um sie länger haltbar zu machen. Ist der Karpfen groß, siede ihn; ist er kleiner, brate ihn. Hüte dich davor, dich an dem Stachel zu stechen, den er im Kopf hat, denn dieser ist giftig.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Carpioni Karpfen Fischhändler, Wochenmarkt, Supermarkt mit Fischtheke -
salamora (implied: sale) Salz - -
salamora (implied: acqua) Wasser - -
salamora (implied: aceto) Essig - -
bono olio assai Pflanzenöl - -
Wo bekomme ich Karpfen?

Karpfen sind saisonal bei Fischhändlern, auf Wochenmärkten oder in gut sortierten Supermärkten mit Fischtheke erhältlich. Achte auf frische Ware.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, die Karpfen müssen zwei Tage in Salzlake eingelegt und dann vorgebraten werden. Diese Hauptzubereitung ist zu Hause zu erledigen. Das erneute Braten zur Haltbarmachung kann jedoch am Lagerfeuer erfolgen, um die Haltbarkeit zu verlängern.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem „Libro de Arte Coquinaria“ von Maestro Martino da Como, verfasst um 1465 in Norditalien. Es ist eines der bedeutendsten Kochbücher des 15. Jahrhunderts und bietet Einblicke in die gehobene Küche der Renaissance.

Was hat es mit dem „giftigen Stachel“ auf sich?

Maestro Martino warnt vor einem giftigen Stachel im Kopf des Karpfens. Der gewöhnliche Karpfen (Cyprinus carpio) besitzt jedoch keine solchen giftigen Dornen. Es handelt sich hierbei wahrscheinlich um einen lokalen Aberglauben oder eine Verwechslung mit anderen Fischarten, die tatsächlich giftige Stacheln haben (z.B. Petermännchen). Moderne Köche müssen sich diesbezüglich keine Sorgen machen.

Carpioni. Habi una salamora a quello modo che si fa quella de li altri pesci salati, et subito che prendi il carpione così fresco gli buttirai dentro lasciandolo stare per doi dì ne la ditta salamora, et poi lo fa' frigere in bono olio assai e che sia ben cotto; et a questo modo poterai conservare li ditti carpioni per vinti dì et anco per un mese et più, facendoli, cioè rifrigendoli un'altra volta, et doi e tre se bisogna; ma nota che quante più volte le frige, ogni volta perdono più de la sustantia et deventano peggiori, che questo modo de rifarli solamente s'è trovato per farli durare più. Essendo grossa la farai allessare, et la minore frigere, guardandoti non essere ponto da quella spina che ha ne la testa, che è venenosa.
Carpioni

Karpfen (Plural)

salamora

Salzlake, Pökellake

allessare

sieden, kochen, pochieren

frigere

braten, frittieren

spina venenosa

giftiger Stachel/Dorn

Handschrift
Libro de arte coquinaria
Folio
Fol. 61r
Sprache
Frühitalienisch (15. Jh.)
Entstehung
Norditalien, 1465

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartspina che ha ne la testa, che è venenosa

Gewählte Lesart: „Stachel, den er im Kopf hat, der giftig ist“ - Martino warnt hier vor einem angeblich giftigen Stachel im Kopf des Karpfens.

Andere mögliche Lesart:

  • Verwechslung mit einer anderen Fischart, die tatsächlich giftige Stacheln besitzt (z.B. Petermännchen) - Karpfen (Cyprinus carpio) haben keine giftigen Stacheln. Es ist möglich, dass Martino oder seine Quelle den Karpfen mit einem anderen Fisch verwechselt hat, oder es handelt sich um einen lokalen Aberglauben.

Lesartsalamora a quello modo che si fa quella de li altri pesci salati

Gewählte Lesart: „Salzlake, wie sie für andere gesalzene Fische gemacht wird“ - Dies impliziert eine Standard-Salzlake, deren genaue Zusammensetzung nicht im Rezept angegeben ist. Für die moderne Zubereitung wird eine typische Lake aus Wasser, Salz und Essig angenommen.

Originalwerk (~1465) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 61r, Library of Congress, Rare Book and Special Collections Division, Washington MS (TX723 .M3 1460), Public Domain
Transkription
Uni Giessen (Gloning/Romanelli, Digitale Edition 2004, Basis: Faccioli 1966) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Zuhause vorbereiten. Die Karpfen müssen zwei Tage in Salzlake eingelegt und dann vorgebraten werden. Das erneute Braten zur Haltbarmachung kann am Lagerfeuer erfolgen.
Alle Rezepte aus Libro de Arte Coquinaria Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.