Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Payn Fondew: Brot-Rosinen-Mus mit geklärtem Honig

The Forme of Cury · England · 1390

DessertNachspeiseLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 7/10BrotBrot / BackwerkHöfische KücheHofkücheVegetarischVegetarisch
Zubereitungszeit45 Min.Portionen4-6 PersonenBuchThe Forme of Cury (~1390)

Nimm Brot und brate es in Schmalz oder Öl. Nimm es heraus und lege es in Rotwein. Zerstoße es mit Rosinen. Nimm Honig und gib ihn in einen Topf. Gib Eiweiß und etwas Wasser hinzu und schlage alles gut mit einem Spatel zusammen. Setze es über das Feuer und lass es kochen. Wenn der Schaum aufsteigt und überzulaufen droht, nimm den Topf vom Feuer und kühle ihn ab; und wenn er geklärt ist, gib ihn zu dem anderen, mit Zucker und Gewürzen. Salze es und sieh zu, dass es fest steht. Garniere es mit kandiertem weißem Koriander.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
brede Brot - -
grece oþer in oyle Schmalz oder Öl - -
rede wyne Rotwein - -
raisouns Rosinen - -
hony Honig - -
gleyres of ayrenn Eiweiß - -
water Wasser Leitung -
sugur Zucker - -
spices Gewürze - Eine milde Gewürzmischung wie 'Powdour Douce' (Zimt, Ingwer, Muskat, Nelke)
salt Salz - -
white coliaundre in confyt Kandierter weißer Koriander Gewürzladen, Online-Shop Andere kandierte Früchte oder Nüsse

Welches Gericht ist das? Ein süßes, fest stehendes Brot-Mus - der mittelenglische Payn Fondew („geschmolzenes Brot"). In Fett geröstetes Brot wird in Rotwein weich gemacht, mit Rosinen zu einer Paste gestoßen und mit geklärtem Honig, Zucker und Gewürzen zu einer schnittfesten Masse gebunden. Es ist ein naher Verwandter der späteren englischen Bread Puddings und der süßen Wein-Brot-Latwergen; vom Verfahren her steht es dem mörsergebundenen Brotmus näher als dem flüssigen Brotsop.

Das Brot. Brede in Fett anbraten und in Rotwein tränken - so saugt es Farbe und Aroma und lässt sich im Mörser glatt mit den Rosinen verstoßen. Das geröstete Fett gibt der Paste Körper.

Der geklärte Honig. Der Kern des Rezepts ist eine Honigklärung: Honig mit Eiweiß (gleyres of ayrenn) und etwas Wasser aufschlagen und aufkochen. Das gerinnende Eiweiß bindet Trübstoffe und treibt sie als Schaum (hatte, „das Wallen") nach oben. Sobald der Schaum überzulaufen droht, vom Feuer ziehen, absetzen und abschöpfen lassen - zurück bleibt klarer, reiner Honig. Dieselbe Eiweiß-Klärung kennt man vom Klären von Brühe oder Gelee.

Praxis. Etwa 200 g Weißbrot in Schmalz oder Öl rösten, in 150 ml kräftigem Rotwein einweichen, mit zwei Handvoll Rosinen im Mörser oder Mixer zur Paste verarbeiten. Parallel 200 g Honig mit einem Eiweiß und einem Schuss Wasser verrühren, langsam aufkochen, den Schaum abnehmen, kurz absetzen lassen und den klaren Honig unter die Paste rühren. Mit Zucker und einer milden Powder Douce (Zimt, Ingwer, Muskat) abschmecken, leicht salzen und kühl fest werden lassen. Zum Servieren mit kandierten Koriandersamen oder anderen kandierten Früchten bestreuen.

Was bedeutet 'Payn Fondew'?

'Payn Fondew' bedeutet wörtlich 'geschmolzenes Brot'. Es handelt sich um ein süßes Gericht, bei dem Brot in Wein eingeweicht und mit Rosinen zerstoßen wird, um eine Art Mus zu bilden. Dieses wird dann mit einem geklärten Honigschaum vermischt und fest werden gelassen.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind einfach zu transportieren und die Zubereitung erfordert lediglich einen Topf, eine Feuerstelle und einen Spatel. Es ist keine spezielle Ausrüstung oder langwierige Reifezeit nötig.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus 'The Forme of Cury', einem der ältesten und bekanntesten englischen Kochbücher. Es wurde um 1390 für die Hofküche von König Richard II. verfasst und bietet Einblicke in die gehobene mittelalterliche Küche Englands.

Was ist ein 'Mörser', brauche ich einen Mörser und Stößel?

Für das Zerstoßen des Brotes mit Rosinen ist ein großer Mörser ideal, wie er im Mittelalter für die Zubereitung von Pasten und Farces verwendet wurde. Alternativ kannst du eine moderne Küchenmaschine oder einen Blender verwenden, um eine feine Paste zu erhalten. Wer authentisch arbeiten möchte, verwendet einen großen Granit-Mörser mit einem schweren Holzstößel.

Was ist 'white coliaundre in confyt'?

'White coliaundre in confyt' sind kandierte Koriandersamen. Sie wurden im Mittelalter häufig als Süßigkeit oder zur Dekoration von Desserts verwendet. Du kannst sie in gut sortierten Gewürzläden oder online finden. Alternativ kannst du auch andere kandierte Früchte oder Nüsse zur Dekoration verwenden.

PAYN FONDEW . XX.II Take brede and frye it in grece oþer in oyle, take it and lay it in rede wyne. grynde it with raisouns take hony and do it in a pot and cast þerinne gleyres of ayrenn wiþ a litel water and bete it wele togider with a sklyse . set it ouer the fires and boile it. and whan the hatte arisith to goon ouer, take it adoun and kele it, and whan it is þer clarified; do it to the oþere with sugur and spices. salt it and loke it be stondyng, florish it with white coliaundre in confyt. foundewe. Contents. It seems to mean _dissolved_. V. _found_ in Gloss. gleyres. Whites. Sklyse. Slice. hatte. Seems to mean _bubling_ or _wallop_. goon. Go.
Payn Fondew

Wörtlich „geschmolzenes/aufgelöstes Brot" (afrz. pain + fondu); meint das in Wein weich gemachte, zur Paste verarbeitete Brot.

gleyres of ayrenn

Eiweiß (Plural ayrenn = Eier). Dient hier zum Klären des Honigs, nicht als Bindung der Brotmasse.

hatte

Das Aufwallen/der Schaum beim Kochen (verwandt mit „hot"/Hitze); der Punkt, an dem die Trübstoffe als Schaum aufsteigen.

loke it be stondyng

„Sieh zu, dass es fest steht" - die fertige Masse soll schnittfest stehen, nicht fließen.

white coliaundre in confyt

Kandierte Koriandersamen, ein beliebtes mittelalterliches Naschwerk und Tischkonfekt zur Dekoration.

Handschrift
The Forme of Cury
Folio
Fol. 32 verso
Sprache
Mittelenglisch
Entstehung
England, 1390

Originalwerk (~1390) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 32 verso, The University of Manchester Library, English MS 7 (John Rylands Library)
Transkription
Project Gutenberg - The Forme of Cury (ed. Samuel Pegge, 1780) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Brot rösten, in Wein einweichen, mörsern und den Honig klären gelingt alles am Topf über der Glut. Etwas Zeit fürs Abschöpfen einplanen.
Alle Rezepte aus The Forme of Cury Alle Kochbücher

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.