Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Gefüllte Spiegeleier nach Florentiner Art

Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465

VorspeiseVorspeiseLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumMittelKorrekturBearbeitungsstand 6/10Höfische KücheHofkücheVegetarischVegetarisch
Zubereitungszeit40 Min.Portionen4-6 PersonenBuchLibro de Arte Coquinaria (~1465)

Bereite die Eier nach Florentiner Art als Spiegeleier zu, wie oben beschrieben. Achte darauf, dass sie nicht zu stark garen. Schneide an einer Seite jedes Eis ein kleines Loch und entferne vorsichtig das gesamte Eigelb, das sich darin befindet. Nimm dann etwas guten, geriebenen Käse, der fett und alt sein soll, zusammen mit etwas Minze und Petersilie, die fein gehackt wurden. Füge außerdem eine kleine Menge Rosinen und etwas Pfeffer hinzu, sowie ein oder zwei rohe Eigelb oder mehr, je nachdem, wie viel Füllung du zubereiten möchtest. Vermische und verbinde all diese Zutaten miteinander und fülle damit die zuvor vorbereiteten Eier durch die Löcher. Brate sie dann erneut, bis die Füllung gar ist, und wende sie dabei häufig. Sobald sie fertig gegart sind, gib etwas Orangensaft oder Verjus darüber und bestreue sie mit etwas Ingwer.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Ova Eier - -
bon caso grattato che sia grasso et vecchio Geriebener alter, fetter Käse Wochenmarkt / Feinkostladen Parmesan oder Pecorino
menta Minze - -
petrosillo ben battuti Petersilie, fein gehackt - -
uva passa Rosinen - -
pepe Pfeffer - -
rosci d'ova crude Rohe Eigelb - -
suco di naranci Orangensaft - -
agresto Verjus (unreifer Traubensaft) Feinkostladen / Online-Shop -
zenzevero Ingwerpulver - -
Was ist mit ‚Spiegeleier nach Florentiner Art‘ gemeint?

Maestro Martino verweist hier auf eine bekannte Zubereitungsart, die er an anderer Stelle in seinem Kochbuch beschreibt. Es handelt sich um flache, leicht gebratene Eier, die nicht zu stark durchgegart sind, ähnlich einem modernen Spiegelei.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die Eier können direkt vor Ort gebraten und gefüllt werden. Die Füllungszutaten lassen sich gut vorbereitet mitbringen.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Libro de Arte Coquinaria‘, verfasst um 1465 von Maestro Martino da Como, einem der bedeutendsten Köche des 15. Jahrhunderts in Italien. Es spiegelt die gehobene Küche der norditalienischen Renaissance wider.

Was ist ‚Agresto‘?

Agresto ist Verjus, der Saft unreifer Weintrauben. Er wird als säuerliches Würzmittel verwendet und war im Mittelalter ein gängiger Ersatz für Zitronen oder Essig. Du findest ihn in Feinkostläden oder online.

Ova frictellate piene. Farai l'ova afrittellate al modo fiorentino como s'è ditto di sopra, et che non siano troppo cotte, et ad uno di lati farai un buscio ad ogni uno et politamente ne cavarai fora tutto il roscio che hanno dentro. Poi prendirai un poco di bon caso grattato che sia grasso et vecchio, con un pocha di menta et petrosillo ben battuti, item un pochetta d'uva passa et un pocho di pepe con uno o doi rosci d'ova crude o più, secundo la quantità che vole fare; et mescolate et incorporate inseme tutte queste cose et impierai l'ova sopra ditte per quelli busci che hanno, et farale un'altra volta frigere tanto che quello pieno possa essere cotto, et volterale spesso, et fornite di cocere gli mettirai di sopra un pocho di suco di naranci o dell'agresto, et un poco di zenzevero.
Ova frictellate piene

Gefüllte Spiegeleier

afrittellate al modo fiorentino

Spiegeleier nach Florentiner Art

buscio

Loch

roscio

Eigelb

caso grattato

geriebener Käse

uva passa

Rosinen

suco di naranci

Orangensaft

agresto

Verjus (Saft unreifer Trauben)

zenzevero

Ingwer

Handschrift
Libro de arte coquinaria
Folio
Fol. 49r
Sprache
Frühitalienisch (15. Jh.)
Entstehung
Norditalien, 1465

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

LesartOva frictellate piene / ova afrittellate al modo fiorentino

Gewählte Lesart: ‚Gefüllte Spiegeleier‘ / ‚Spiegeleier nach Florentiner Art‘. Die Begriffe leiten sich von ‚friggere‘ (braten) ab, und die Anweisung, ein Loch zu schneiden und das Eigelb zu entfernen, deutet auf ein intaktes, gebratenes Ei hin.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Gefüllte Omeletts‘ / ‚Omeletts nach Florentiner Art‘. - ‚Frictellate‘ könnte auch eine Art dünnes Omelett meinen. Die spezifische Anweisung, ein ‚buscio‘ (Loch) zu machen, spricht jedoch eher gegen ein Omelett und für ein intaktes Ei.

Lesartbon caso grattato che sia grasso et vecchio

Gewählte Lesart: ‚Geriebener alter, fetter Käse‘. Dies ist eine direkte Übersetzung, die die gewünschte Qualität des Käses betont.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Geriebener Parmesan oder Pecorino‘. - Dies sind moderne Beispiele für alte, fette, geriebene Käsesorten, die dem Original am nächsten kommen würden.

Lesartben battuti

Gewählte Lesart: ‚fein gehackt‘ (bei Minze und Petersilie). Dies ist die praktikabelste moderne Entsprechung für die Freisetzung der Aromen.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚im Mörser zerstoßen‘. - Dies wäre die authentischere mittelalterliche Methode, um Kräuter zu zerkleinern und ihre Aromen freizusetzen.

Originalwerk (~1465) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 49r, Library of Congress, Rare Book and Special Collections Division, Washington MS (TX723 .M3 1460), Public Domain
Transkription
Uni Giessen (Gloning/Romanelli, Digitale Edition 2004, Basis: Faccioli 1966) Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Benötigt eine Pfanne und eine Feuerstelle mit guter Glut. Zutaten lassen sich gut vorbereitet mitbringen.
Alle Rezepte aus Libro de Arte Coquinaria Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.