Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465
Den Umberfisch bereite zu und koche ihn auf die gleiche Weise wie den Stör. Beachte jedoch, dass er kürzer kochen soll, da er schneller gar wird. Würze ihn dann so, wie ich es oben für den Stör beschrieben habe.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| La umbrina | 1 Umberfisch (Schattenfisch) | Fischhändler | Zander oder Wolfsbarsch |
| sapore gli farai quale di sopra ho ditto per il storione | Gewürze (nach Stör-Rezept) | - | - |
Umberfisch ist in Deutschland selten frisch erhältlich. Frage bei spezialisierten Fischhändlern nach oder weiche auf ähnliche Fische wie Zander, Wolfsbarsch oder Dorade aus, die ein vergleichbar festes, weißes Fleisch haben.
Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Das Kochen von Fisch in einem Topf über dem Feuer ist unkompliziert. Die Würzmischung kann bereits zu Hause vorbereitet und mitgebracht werden.
Dieses Rezept stammt aus dem ‚Libro de Arte Coquinaria‘, verfasst um 1465 von Maestro Martino da Como, einem der bedeutendsten Köche des 15. Jahrhunderts in Italien. Es ist ein frühes Beispiel für eine detaillierte Kochkunst der Renaissance.
Maestro Martino verweist hier auf ein früheres Rezept für Stör, um die Zubereitung und insbesondere die Würzung des Umberfischs zu beschreiben, ohne alles wiederholen zu müssen. Dies war eine gängige Praxis in mittelalterlichen Kochbüchern. Ohne das Stör-Rezept ist die genaue Würzung nicht bekannt, aber typisch wären Pfeffer, Ingwer, Safran und Essig.
Der Umberfisch oder Schattenfisch (Sciaena umbra) ist ein Salzwasserfisch, der im Mittelmeer und Ostatlantik vorkommt. Er ist für sein festes, weißes Fleisch geschätzt.
Der Stör ist ein großer, knorpeliger Fisch, der für sein Fleisch und seinen Rogen (Kaviar) begehrt war. Er galt als Delikatesse und wurde oft gesotten oder gebraten.
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
sapore gli farai quale di sopra ho ditto per il storione
Gewählte Lesart: Die Würzung des Umberfischs soll der des Störs entsprechen, wie sie in einem anderen Rezept beschrieben ist. Da das Stör-Rezept hier nicht vorliegt, ist die genaue Würzung offen.
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.