Libro de arte coquinaria · Norditalien · 1465
Gamarelli marini.
Falli similmente allessare con de finocchio et darali simelemente l'aceto per sapore.
Uni Giessen (Gloning/Romanelli, Digitale Edition 2004, Basis: Faccioli 1966)
🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen Topf und eine Feuerstelle. Zutaten sind gut transportierbar.
Nimm Meeresgarnelen. Lasse sie auf ähnliche Weise mit Fenchel sieden und gib ihnen ebenfalls Essig zum Abschmecken.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Gamarelli marini | Meeresgarnelen | Fischhändler | — |
| finocchio | Fenchel | — | — |
| l'aceto | Essig | — | — |
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.
⚖ similmente
Gewählte Lesart: ‚Auf ähnliche Weise‘ – Dies ist die direkte Übersetzung und impliziert, dass die Methode des Siedens/Pochierens bekannt ist oder in einem vorherigen Rezept beschrieben wurde.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt lediglich einen Topf und eine Feuerstelle, und die Zutaten sind leicht zu transportieren und schnell zubereitet.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Libro de Arte Coquinaria' von Maestro Martino da Como, verfasst um 1465 in Norditalien. Es ist ein frühes und einflussreiches Kochbuch der Renaissance.
‚Similmente‘ bedeutet ‚auf ähnliche Weise‘ und verweist darauf, dass die Zubereitung der Garnelen einem zuvor im Kochbuch beschriebenen, ähnlichen Verfahren folgen soll. Für dieses Einzelrezept bedeutet es einfach, die Garnelen zu sieden.