Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Nimm den Schellfisch, schuppen und wasche ihn gründlich. Bereite ihn anschließend so zu, wie du eine Rotbarbe zubereiten würdest: Koche ihn in Wasser, bis er gar ist. Wenn der Fisch gar ist, lasse ihn ein wenig in seinem Kochwasser abkühlen. Serviere ihn dann mit der Jance-Sauce.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Aigrefin | 1 ganzer Schellfisch (ca. 500-800 g) | Fischhändler | - |
| son eaue | Wasser | - | - |
| la jance | Jance-Sauce (separat zubereiten) | - | - |
Jance ist eine der bekanntesten gelben Saucen des Mittelalters. Sie wird typischerweise aus geriebenen Semmelbröseln, Eigelb, Ingwer, Safran, Verjus (Saft unreifer Trauben) und Salz zubereitet. Man rührt die Zutaten mit etwas Brühe oder Wasser an und kocht sie kurz auf, bis die Sauce eindickt. Für eine authentische Jance findest du separate Rezepte in historischen Kochbüchern wie dem Ménagier de Paris.
Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Das Kochen des Fisches in Wasser ist über offenem Feuer oder einem einfachen Kocher problemlos möglich. Die Jance-Sauce kann man bereits zu Hause vorbereiten und in einem verschließbaren Gefäß mit zum Lager bringen.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters in Paris und richtet sich an eine junge Ehefrau, die ihren Haushalt führen soll.
Verjus (wörtlich 'grüner Saft') ist der Saft unreifer Weintrauben. Er ist sauer wie Essig, aber mit einer fruchtigeren, weniger stechenden Note. Im Mittelalter war er ein weit verbreitetes Säuerungsmittel. Heute bekommst du Verjus in gut sortierten Feinkostläden, Weinhandlungen oder online. Alternativ kannst du einen milden Weißweinessig oder Zitronensaft verwenden, wobei der Geschmack dann leicht abweicht.
Schellfisch
Rotbarbe
Eine bekannte gelbe mittelalterliche Sauce, oft mit Ingwer, Safran, Verjus, Semmelbröseln und Eigelb zubereitet.
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
appareillié comme le rouget
Gewählte Lesart: Die Zubereitung des Fisches (Schuppen, Waschen, Kochen) folgt der Methode für Rotbarbe.
Andere mögliche Lesart:
a la jance
Gewählte Lesart: Der Fisch wird mit der spezifischen, bekannten mittelalterlichen Jance-Sauce serviert.
Andere mögliche Lesart:
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.