Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Kurze Sauce für Kapaun

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

Gewürz / SauceGewürz / SauceLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 6/10Bürgerliche KücheBürgerlich
Zubereitungszeit15 Min.Portionen4-6 PersonenBuchMénagier de Paris (~1393)

Nehmt schönes, sauberes Wasser und gebt es in die Bratpfanne unter den Kapaun, während er brät. Begießt den Kapaun stets damit, um den Bratensaft aufzufangen. Danach zerstoßt eine Knoblauchzehe, verdünnt sie mit diesem Bratensaft-Wasser-Gemisch und kocht es auf. Serviert es dann wie eine Jance-Sauce. Sie ist gut, wenn man nichts Besseres hat.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
belle eaue necte Sauberes Wasser - -
leschefricte dessoubz le chappon Bratensaft vom Kapaun - -
une doulce d'ail 1 Knoblauchzehe - -
Was ist ein Kapaun und wo bekomme ich ihn?

Ein Kapaun ist ein gemästeter, kastrierter Hahn, der für sein besonders zartes und saftiges Fleisch bekannt ist. Heute ist er seltener erhältlich als normales Geflügel, kann aber bei spezialisierten Geflügelhändlern oder auf Wochenmärkten bestellt werden. Alternativ kann ein großes, gut gemästetes Brathähnchen oder eine Poularde verwendet werden.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist hervorragend für die Lagerküche geeignet. Es benötigt nur wenige, leicht transportierbare Zutaten und die Zubereitung ist unkompliziert und schnell über offenem Feuer oder einem Dreibein möglich.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters und richtet sich an eine junge Ehefrau, die ihren Haushalt führen soll.

Was bedeuten 'doulce d'ail' und 'jance' im Rezept?

'Doulce d'ail' bezieht sich auf eine Knoblauchzehe oder einen kleinen Knoblauchkopf, nicht auf eine süße Zutat. 'Jance' ist der Name einer bekannten mittelalterlichen Sauce, die oft Ingwer und Safran enthielt. Hier wird sie als Vergleich für die Art und Weise, wie die Sauce serviert werden soll, oder für ihre Konsistenz verwendet.

Saulse briefve pour chappon. Ayez de belle eaue necte et mectez en la leschefricte dessoubz le chappon quant il rostist, et arrousez toudiz le chappon. Puis broyez une doulce d'ail, et destrempez d'icelle eaue, et boulez. Puis dreciez comme jance. Elle est bonne qui mieulx n'a.
chappon

Ein Kapaun ist ein gemästeter, kastrierter Hahn, der für sein zartes Fleisch geschätzt wurde.

leschefricte

Die Auffangschale oder Bratpfanne, die unter dem Bratgut platziert wird, um den herabtropfenden Saft und das Fett aufzufangen.

doulce d'ail

Wörtlich 'Süße des Knoblauchs', im Kontext jedoch eine Knoblauchzehe oder ein kleiner Knoblauchkopf.

jance

Eine beliebte mittelalterliche Sauce, oft auf Basis von Ingwer, Safran, Essig und Brot, die als Referenz für die Konsistenz oder Servierweise dient.

Handschrift
Le Ménagier de Paris
Folio
Fol. 164r
Sprache
Moyen Français
Entstehung
Paris, 1393

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartdoulce d'ail

Gewählte Lesart: Als 'Knoblauchzehe' übersetzt, da dies die üblichste Menge für eine Sauce ist.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine alternative Lesart wäre 'Knoblauchkopf'. - Das Wort 'doulce' kann auch eine ganze Einheit bezeichnen. Für eine Sauce ist eine einzelne Zehe jedoch plausibler.

Originalwerk (~1393) gemeinfrei.

Bildquelle
Fol. 164r, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)
Transkription
Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon - TEI P5, Lizenz Etalab Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Benötigt nur wenige Zutaten und kann direkt am Lagerfeuer zubereitet werden.
Alle Rezepte aus Ménagier de Paris Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.