Le Ménagier de Paris · Paris · 1393
Stare rupfe trocken und nimm sie aus. Schneide dann die Hälse und Füße ab. Richte sie her und lege sie in eine Pastete, mit zwei Scheiben Speck darauf. Oder zerlege die Glieder in Stücke wie bei einer Gans und verarbeite sie zu 'Charpie': Das heißt, aus dem Schenkel mache drei Stücke und lasse die Knochen in jedem; von den Flügeln ebenso und vom Rest ähnlich. Brate sie dann mit Eiern in der Pfanne wie 'Charpie'. Es scheint, dass du sie zuerst halb garen solltest, bevor du sie brätst.
| Original | Modern / Menge | Wo kaufen | Alternative |
|---|---|---|---|
| Estourneaulx | 4-6 Stare | ⚠ Stare sind in Deutschland und der EU streng geschützt und dürfen nicht gejagt oder gehandelt werden. Verwende stattdessen Wachteln oder kleine Hähnchenteile. | Wachteln oder kleine Hähnchenteile |
| deux lesches de lart | 2 Scheiben Speck | - | - |
| aux oeufs | 2-3 Eier | - | - |
Stare sind in Deutschland und der EU streng geschützt und dürfen nicht gejagt oder gehandelt werden. Als ethisch vertretbare Alternative kannst du Wachteln oder kleine Hähnchenteile verwenden, die du beim Geflügelhändler oder im Supermarkt erhältst.
Ja, dieses Rezept ist gut für die Lagerküche geeignet. Die gebratene Variante lässt sich einfach über offenem Feuer in einer Pfanne zubereiten. Für die Pasteten-Variante benötigst du einen Dutch Oven oder einen Lehmofen.
Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters in Paris.
Im Kontext dieses Rezepts bedeutet 'charpie' nicht das moderne 'Fasern' oder 'Wundauflage', sondern bezieht sich auf Fleisch, das in kleine, knochenhaltige Stücke zerlegt wurde, ähnlich einem Ragout. Die Anweisung, die Knochen in den Stücken zu belassen, ist hierbei charakteristisch.
Stare
Hier: in kleine, knochenhaltige Stücke geschnittenes Fleisch, ähnlich einem Ragout.
Scheiben
Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.
reffaiz
Gewählte Lesart: Richte sie her (im Sinne von für die Pastete vorbereiten/trussieren).
Andere mögliche Lesart:
mis a la charpie
Gewählte Lesart: zu 'Charpie' verarbeiten (im Sinne von in kleine, knochenhaltige Stücke zerlegen).
Andere mögliche Lesart:
Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.
Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.