Im Viewer öffnen Translate

Kuh-Euter: Gekocht und Gegrillt

Le Ménagier de Paris · Paris · 1393

🐄 Hauptspeise · Rind 🏕 Lagerküche-tauglich ⚠ Viel Interpretationsspielraum Mittel
⏱ 90 Min.👥 2–4 Personen📖 Ménagier de Paris (~1393)

Original — Moyen Français

Kuh-Euter: Gekocht und Gegrillt — Originalseite aus Ménagier de Paris
Fol. 173r, Scan: Bibliothèque nationale de France, Gallica (BnF Manuscrit Français 12477)

Transkription (Moyen Français)

Tetines de vache cuictes avec la char, et menger comme la char. Item, salee a la moustarde. Item, aucunesfoiz trenchee par lesches et rosties sur le greil toute fresche cuicte.

Base de Français Médiéval (BFM), ENS Lyon – TEI P5, Lizenz Etalab

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Frische Kuh-Euter müssen gründlich gereinigt und vorgekocht werden, was am Lager zeitaufwendig sein kann. Vorgekocht sind sie leicht zuzubereiten.

Koche Kuh-Euter zusammen mit anderem Fleisch und verzehre es wie Fleisch. Salze es auch mit Senf. Manchmal schneide es in Scheiben und röste es frisch gekocht auf dem Rost.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Tetines de vache Kuh-Euter Metzger (ggf. vorbestellen)
la char Rindfleisch (z.B. Brust oder Wade) Metzger
moustarde Senf
salee (implied) Salz

Anmerkungen

Tetines de vache
Kuh-Euter
char
Fleisch, hier Rindfleisch
moustarde
Senf
greil
Rost, Grillrost

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

cuictes avec la char

Gewählte Lesart: Zusammen mit anderem Rindfleisch kochen.

Andere mögliche Lesart:

  • Als Beilage zu Fleisch servieren. — 'avec' kann auch 'mit' im Sinne von 'dazu' bedeuten, was eine separate Zubereitung und anschließende Kombination implizieren würde.

salee a la moustarde

Gewählte Lesart: Mit Senf würzen/salzen.

Andere mögliche Lesarten:

  • Mit Salz und Senf als Beilage servieren. — 'salee' ist passiv ('gesalzen'), und 'a la moustarde' könnte eine separate Beigabe von Senf am Tisch bedeuten.
  • In einer Senfmarinade einlegen. — 'salee' kann auch 'pökeln' oder 'einlegen' bedeuten, und Senf war oft Bestandteil von mittelalterlichen Marinaden.

trenchee par lesches

Gewählte Lesart: In Scheiben schneiden.

rosties sur le greil

Gewählte Lesart: Auf dem Rost braten/rösten.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Kuh-Euter?

Kuh-Euter sind Innereien und nicht in jedem Supermarkt erhältlich. Frage am besten bei deinem lokalen Metzger nach und bestelle sie gegebenenfalls vor.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist für die Lagerküche geeignet, wenn die Kuh-Euter bereits zu Hause gründlich gereinigt und vorgekocht wurden. Das eigentliche Würzen und Grillen geht dann schnell über offenem Feuer oder auf dem Rost.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem 'Ménagier de Paris', einem französischen Haushaltsbuch, das um 1393 in Paris verfasst wurde. Es bietet Einblicke in die bürgerliche Küche des späten Mittelalters.

Was bedeutet 'char' im Rezept?

Im mittelalterlichen Französisch bedeutet 'char' (oder 'chair') schlicht 'Fleisch'. Im Kontext von 'Tetines de vache' (Kuh-Euter) ist hier Rindfleisch gemeint, mit dem die Euter zusammen gekocht werden sollen.

← Alle Rezepte