Im Viewer öffnen Translate

Hecht mit Butter und Petersilienwurzel

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

🐟 Hauptspeise · Fisch 🏕 Lagerküche-tauglich Einfach
⏱ 20 Min.👥 2–4 Personen📖 Böhmisches Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Historische Illustration

Hecht mit Butter und Petersilienwurzel — Originalseite aus Böhmisches Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch
Fenchel, Tacuinum Sanitatis, Codex Vindobonensis (ca. 1390)

Transkription (Frühneuzeitliches Tschechisch)

Štiku s máslem, takto dělaj:

Vezmi štiku a vař v vodě a nesol velmi, a daj másla na ni, ať spolu vře, a potom, když již by dobře byla, oceď, polovici jichy nech; než máš také petruželného koření tam naklásti, aby spolu vřelo. A potom, když by chtěl na mísu dáti, nasuš topének, naklaď okolo ně na misu, jez.

Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME — Kap. 26–27: Pavel Severin z Kapí hory

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Benötigt einen Topf und eine Feuerstelle.

Nimm einen Hecht und koche ihn in Wasser, salze nicht zu stark. Gib Butter dazu und lass es zusammen kochen. Wenn der Hecht gar ist, seihe ihn ab, aber behalte die Hälfte der Brühe. Lege auch Petersilienwurzel dazu, damit sie mitkocht. Wenn du den Hecht auf eine Platte geben möchtest, röste Brotscheiben und lege sie ringsum auf die Platte. Iss.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Štiku Hecht Fischhändler
máslem Butter
vodě Wasser Leitung
nesol velmi nicht zu viel Salz
petruželného koření Petersilienwurzel Supermarkt, Wochenmarkt
topének Toastbrot

Anmerkungen

Štiku
Hecht
máslem
Butter
jichy
Brühe
petruželného koření
Petersilienwurzel
topének
Geröstete Brotscheiben (Toast)

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

petruželného koření

Gewählte Lesart: Die Übersetzung als ‚Petersilienwurzel' wurde gewählt, da ‚koření' im Kontext des Kochens oft Wurzeln oder Gewürze meint, die über längere Zeit Geschmack abgeben. Dies ist bei Petersilienwurzel der Fall.

Andere mögliche Lesart:

  • Eine andere Lesart wäre ‚Petersilienkraut'. — ‚Koření' kann auch allgemein ‚Kraut' oder ‚Gewürz' bedeuten. Petersilienkraut würde jedoch eher am Ende des Kochvorgangs hinzugefügt, um sein Aroma zu bewahren, während hier das Mitkochen im Vordergrund steht.

Häufige Fragen

Was ist 'petruželného koření'?

‚Petruželného koření' bezieht sich hier auf die Petersilienwurzel, die mitgekocht wird, um dem Gericht Geschmack zu verleihen. Es ist nicht das Petersilienkraut gemeint.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Es benötigt lediglich einen Topf und eine Feuerstelle zum Kochen des Fisches und zum Rösten der Brotscheiben.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Böhmischen Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch', verfasst von Pavel Severin z Kapí Hory und gedruckt um 1535 in Prag. Es ist eines der ältesten erhaltenen gedruckten Kochbücher Böhmens.

Was bedeutet 'topének' im Rezept?

‚Topének' (Plural: Topinky) sind geröstete oder gebratene Brotscheiben, ähnlich unserem Toast. Sie dienen hier als Beilage und zum Aufsaugen der schmackhaften Brühe.

← Alle Rezepte