Im Viewer öffnen Translate

Süßer Kirschbrei mit Wein

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

🍯 Nachspeise ⚠ Viel Interpretationsspielraum Mittel
⏱ 40 Min.👥 4 Personen📖 Böhmisches Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Historische Illustration

Süßer Kirschbrei mit Wein — Originalseite aus Böhmisches Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch
Kirschen, Tacuinum Sanitatis, Codex Vindobonensis (ca. 1390)

Transkription (Frühneuzeitliches Tschechisch)

Kaši z višeň takto dělaj.

Vezmi višně a sladké víno, neb malvazí, protáhni skrze hartuch, co můžeš najhoušť, oslaď medem, aby bylo dobře číti sladkost. Vezmi vajec, co by mohlo býti polovice těch višeň, bílého chleba nemnoho, jedno (jenom), co by zahustil. Okořeň zázvorem, skořicí, květem. A daj másla, ať zevře. Když dáš na misu, pospi kraje a jez.

Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME — Kap. 26–27: Pavel Severin z Kapí hory

Moderne Übersetzung

🏕 Lagerküche-Tipp: Zuhause vorbereiten.

Kirschbrei auf diese Weise zubereiten: Nimm Kirschen und süßen Wein oder Malvasier. Passiere die Kirschen und den Wein durch ein feines Tuch, sodass ein möglichst dickflüssiges Mus entsteht. Süße das Mus mit Honig, sodass die Süße gut zu schmecken ist. Nimm Eier, etwa die Hälfte der Menge der Kirschen, und etwas Weißbrot, gerade genug, um die Masse zu verdicken. Würze das Mus mit Ingwer, Zimt und Muskatblüte. Gib Butter hinzu und lasse das Mus kurz aufkochen. Wenn du das Mus auf eine Schale gibst, bestreue die Ränder und serviere es.

Zutaten

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
višně Kirschen Sauerkirschen (frisch oder aus dem Glas)
sladké víno, neb malvazí Süßer Wein oder Malvasier
medem Honig
vajec Eier
bílého chleba Weißbrot
zázvorem Ingwer (gemahlen)
skořicí Zimt (gemahlen)
květem Muskatblüte (Macis, gemahlen) Apotheke, gut sortierter Supermarkt Muskatnuss (gerieben)
másla Butter

Anmerkungen

višně
Sauerkirschen.
malvazí
Malvasier, ein süßer Weißwein.
hartuch
Ein feines Tuch, zum Passieren oder Abseihen.
květem
Muskatblüte (Macis), die äußere Hülle der Muskatnuss, die ein feineres Aroma hat.

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten — mit den plausiblen Alternativen.

višně

Gewählte Lesart: ‚Kirschen' – Das tschechische Wort ‚višeň' bezeichnet spezifisch Sauerkirschen, was für dieses Rezept geschmacklich sehr passend ist.

Andere mögliche Lesart:

  • Kirschen allgemein — Manchmal wurden Begriffe breiter gefasst, aber die spezifische Bezeichnung deutet auf Sauerkirschen hin, die in der böhmischen Küche häufig verwendet wurden.

květem

Gewählte Lesart: ‚Muskatblüte (Macis)' – Im Kontext von Gewürzen ist ‚květ' die übliche Bezeichnung für Muskatblüte, die ein feineres Aroma als Muskatnuss hat.

Andere mögliche Lesart:

  • Blüte (allgemein) — Das Wort ‚květ' bedeutet wörtlich ‚Blüte'. Im Kontext eines Gewürzrezepts ist jedoch die Muskatblüte die plausibelste Interpretation.

vajec, co by mohlo býti polovice těch višeň / bílého chleba nemnoho, jedno (jenom), co by zahustil

Gewählte Lesart: ‚Eier, etwa die Hälfte der Menge der Kirschen, und etwas Weißbrot, gerade genug, um die Masse zu verdicken' – Diese Übersetzung behält die vage Mengenangabe des Originals bei, was typisch für historische Rezepte ist.

Andere mögliche Lesart:

  • Die Hälfte des Gewichts der Kirschen an Eiern und eine bestimmte Menge Weißbrot — Eine präzisere Mengenangabe (z.B. Gewicht) wäre eine moderne Interpretation, die dem Originaltext nicht entspricht, da dieser keine Maßeinheiten nennt.

Häufige Fragen

Wo bekomme ich Muskatblüte?

Muskatblüte (Macis) ist in gut sortierten Supermärkten, Reformhäusern, Apotheken oder bei Online-Gewürzhändlern erhältlich. Alternativ kannst du auch frisch geriebene Muskatnuss verwenden, die ein ähnliches, wenn auch etwas kräftigeres Aroma hat.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Nein, dieses Rezept ist für die Lagerküche eher ungeeignet. Das Passieren der Kirschen durch ein feines Tuch und das präzise Eindicken des Muses erfordern eine kontrollierte Umgebung und feine Küchengeräte, die am Lagerfeuer schwer zu handhaben sind. Bereite dieses Gericht am besten zu Hause vor.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem „Böhmischen Kochbuch — Kuchařství o rozličných krměch“, verfasst von Pavel Severin z Kapí Hory und gedruckt um 1535 in Prag. Es ist eines der ältesten erhaltenen gedruckten Kochbücher in tschechischer Sprache und gibt Einblicke in die böhmische Küche der Frühneuzeit.

Wie viel Eier und Weißbrot soll ich verwenden?

Das Rezept gibt hier keine präzisen Mengen an. Für etwa 500 g Kirschen (ohne Stein) kannst du 2–3 Eier und 1–2 Scheiben altbackenes Weißbrot verwenden. Reibe oder zerbrösle das Weißbrot sehr fein und gib es zusammen mit den verquirlten Eiern schrittweise zum Mus, bis die gewünschte, leicht dickflüssige Konsistenz erreicht ist.

← Alle Rezepte