Wo Mittelalter stattfyndet. Where medieval times happen.
Im Viewer öffnenIm Viewer öffnen ÜbersetzenTranslate DokumentDruckversion DokumentTEI-XML

Scharfe Kirschsauce

Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají · Prag, Böhmen · 1535

Gewürz / SauceGewürz / SauceLagerkücheLagerküche-tauglichLesartViel InterpretationsspielraumEinfachKorrekturBearbeitungsstand 5/10Bürgerliche KücheBürgerlichVegetarischVegetarisch
Zubereitungszeit15 Min.PortionenFür 4-6 Personen als BeilageBuchBöhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch (~1535)

Weiche die getrockneten Sauerkirschen ein und passiere sie zu einer glatten Masse. Gib Weinessig hinzu. Brate eine Zwiebel an und mische sie unter die Sauce.

OriginalModern / MengeWo kaufenAlternative
Višně suché Getrocknete Sauerkirschen - -
vinného vocta Weinessig - -
cibuli Zwiebel - -
(Wasser zum Einweichen) Wasser Leitung -
(Fett zum Braten) Pflanzenöl oder Schmalz - -
Wie viel von den Zutaten soll ich verwenden?

Das Rezept gibt keine genauen Mengen an. Für eine Beilagensauce für 4-6 Personen nimm etwa 150-200 g getrocknete Sauerkirschen, 50-100 ml Weinessig und eine mittelgroße Zwiebel. Die Menge an Wasser zum Einweichen der Kirschen sollte diese gerade bedecken.

Ist dieses Rezept für die Lagerküche / das Mittelaltermarkt-Lager geeignet?

Ja, dieses Rezept ist sehr gut für die Lagerküche geeignet. Die Zutaten sind haltbar und leicht zu transportieren. Du benötigst lediglich eine Pfanne zum Anbraten der Zwiebel und einen Topf zum Einweichen und Passieren der Kirschen.

Aus welcher Zeit und woher stammt dieses Rezept?

Dieses Rezept stammt aus dem ‚Böhmischen Kochbuch, Kuchařství o rozličných krměch‘ von Pavel Severin z Kapí Hory, das um 1535 in Prag gedruckt wurde. Es ist das älteste erhaltene gedruckte tschechische Kochbuch und bietet Einblicke in die frühneuzeitliche böhmische Küche.

Was bedeutet ‚protáhni‘ im Rezept?

‚Protáhni‘ bedeutet wörtlich ‚zieh durch‘. Im Kontext dieses Rezepts, das eine Sauce beschreibt, ist es als ‚passieren‘ oder ‚durch ein Sieb streichen‘ zu verstehen. Ziel ist es, die eingeweichten Kirschen zu einer feinen, glatten Masse oder Flüssigkeit zu verarbeiten.

Vostrú jíchu. Višně suché protáhni a přidej vinného vocta a usmaž cibuli.
Vostrú jíchu

Scharfe Sauce oder Brühe. ‚Vostrý‘ bedeutet scharf, ‚jíchu‘ ist eine Brühe oder Sauce.

Višně suché

Getrocknete Sauerkirschen.

protáhni

Wörtlich ‚zieh durch‘, hier im Sinne von ‚passieren‘ oder ‚durch ein Sieb streichen‘, um eine glatte Konsistenz zu erhalten.

vinného vocta

Weinessig.

usmaž cibuli

Brate die Zwiebel an.

Handschrift
Kuchařství o rozličných krměch, kterak se užitečně s chutí strojiti mají
Sprache
Frühneuzeitliches Tschechisch
Entstehung
Prag, Böhmen, 1535

Lesarten

Mediävistische Texte sind oft mehrdeutig. Hier die Stellen, an denen wir uns für eine Lesart entscheiden mussten - mit den plausiblen Alternativen.

Lesartprotáhni

Gewählte Lesart: ‚Passiere‘ oder ‚verarbeite zu einer glatten Masse‘. Dies ist die plausibelste Lesart, um eine Sauce (jíchu) aus getrockneten Früchten herzustellen.

LesartVostrú jíchu

Gewählte Lesart: ‚Scharfe Sauce‘. ‚Vostrý‘ bedeutet scharf, ‚jíchu‘ ist eine Brühe oder Sauce. Die Schärfe kommt hier vom Essig und der Zwiebel.

Andere mögliche Lesart:

  • ‚Scharfe Brühe‘. - Obwohl ‚jíchu‘ auch Brühe bedeuten kann, ist die Kombination mit Kirschen und Essig eher eine Sauce als eine klare Brühe.

Originalwerk (~1535) gemeinfrei.

Bildquelle
Obstbaum, Tacuinum Sanitatis, Casanatense 4182 (ca. 1390)
Transkription
Čeněk Zíbrt, Staročeské umění kuchařské (1927), Zlatý fond SME - Kap. 26-27: Pavel Severin z Kapí hory Link öffnen
Übersetzung & Anmerkungen
CC BY-SA 4.0 fyndling.de
LagerkücheLagerküche
Benötigt eine Pfanne und einen Topf zum Einweichen/Passieren. Getrocknete Kirschen und Essig sind gut transportierbar.
Alle Rezepte aus Böhmisches Kochbuch - Kuchařství o rozličných krměch Alle Kochbücher

Aus unseren ersten Übersetzungen. Dieses Rezept gehört zu unseren früh erschlossenen Texten und wird vielleicht noch einmal überprüft. Wir gehen die Rezepte gelegentlich erneut durch, wenn wir neue Erkenntnisse gewinnen.

Unsere Übersetzungen mittelalterlicher Rezepte können Fehler enthalten. Fällt dir etwas auf? Schreib uns an feedback@fyndling.de - wir korrigieren gerne und sind für jeden Hinweis dankbar.